Dicionário
Inglês - Romeno
Animal
ˈænəməl
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
animal, ființă vie (living being), bestie (beast), animal de companie (pet)
Significados de Animal em romeno
animal
Exemplo:
The lion is a wild animal.
Leul este un animal sălbatic.
She has a pet animal at home.
Ea are un animal de companie acasă.
Uso: formal/informalContexto: Used in both everyday conversations and scientific contexts when referring to living organisms that are not plants.
Observação: The word 'animal' is used in Romanian similarly to English, and it encompasses all animal species, including pets and wildlife.
ființă vie (living being)
Exemplo:
Every animal is a living being.
Fiecare animal este o ființă vie.
Humans are also considered animals in biology.
Oamenii sunt, de asemenea, considerați animale în biologie.
Uso: formalContexto: Used in scientific or philosophical discussions about life forms.
Observação: This meaning emphasizes the biological classification of animals, including humans.
bestie (beast)
Exemplo:
He acted like an animal during the argument.
A acționat ca o bestie în timpul argumentului.
She called him an animal for his rude behavior.
Ea l-a numit animal pentru comportamentul său nepoliticos.
Uso: informalContexto: Used in colloquial language to describe someone behaving in a wild or aggressive manner.
Observação: This usage is often metaphorical and can be derogatory, implying a lack of civility.
animal de companie (pet)
Exemplo:
I want to adopt an animal.
Vreau să adopt un animal de companie.
She loves her animal more than anything.
Ea își iubește animalul de companie mai mult decât orice.
Uso: informalContexto: Commonly used when talking about domestic animals, especially pets.
Observação: In this context, 'animal' is often used with additional qualifiers like 'de companie' to specify types of pets.
Sinônimos de Animal
creature
A creature refers to any living being, often used to describe animals in a more general sense.
Exemplo: The forest was filled with all sorts of creatures, big and small.
Observação: Creature has a broader scope and can also include mythical or imaginary beings.
beast
Beast usually refers to animals, especially wild or large ones.
Exemplo: The lion is known as the king of beasts.
Observação: Beast carries a connotation of wildness or fierceness.
fauna
Fauna refers to the animal life of a particular region or period.
Exemplo: The Galapagos Islands are home to a unique fauna of diverse species.
Observação: Fauna is more specific and refers to the collective animal life of a specific area or time.
critter
Critter is an informal term for a living creature, often used affectionately.
Exemplo: The old man had a pet critter that followed him everywhere.
Observação: Critter is a colloquial and endearing term for animals.
Expressões e frases comuns de Animal
Animal lover
Someone who has a great love and compassion for animals.
Exemplo: She volunteers at the animal shelter because she is a true animal lover.
Observação: This phrase refers to a person's affection for animals rather than the animals themselves.
Party animal
A person who enjoys attending and participating in parties or social gatherings.
Exemplo: John is a real party animal, he never misses a chance to go out and have fun.
Observação: The phrase is metaphorical, referring to a person's behavior at parties rather than an actual animal.
Let the cat out of the bag
To reveal a secret or disclose information that was supposed to be kept confidential.
Exemplo: I wasn't supposed to tell anyone about the surprise party, but I accidentally let the cat out of the bag.
Observação: The phrase uses a cat as a metaphor for revealing something rather than a literal cat.
Hold your horses
To wait or be patient before taking action.
Exemplo: Before you make a decision, hold your horses and think it through.
Observação: The phrase uses horses as a metaphor for impulsive behavior, not literal horses.
Don't have a cow
To tell someone not to overreact or get upset about something minor.
Exemplo: Don't have a cow, it's just a small scratch on the car.
Observação: The phrase uses a cow as a metaphor for getting overly upset, not a real cow.
The lion's share
The largest portion or the majority of something.
Exemplo: He took the lion's share of the credit for the project, even though we all worked hard.
Observação: The phrase uses a lion as a metaphor for dominance or taking the biggest portion.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation or environment.
Exemplo: In the new school, she felt like a fish out of water until she made some friends.
Observação: The phrase uses a fish as a metaphor for feeling awkward or uneasy, not a literal fish.
Expressões cotidianas (gíria) de Animal
Furry friend
This term is often used affectionately to refer to a pet, particularly one with fur like a dog or cat.
Exemplo: My furry friend always greets me at the door when I come home.
Observação: While 'animal' is a broad term, 'furry friend' highlights the emotional bond between a person and their pet with fur.
Pet
In common usage, 'pet' refers to an animal that is domesticated and kept for companionship.
Exemplo: I love spending time with my pet; he brings so much joy into my life.
Observação: While 'animal' is a general term, 'pet' specifies an animal that is owned and cared for by a person for companionship.
Animal - Exemplos
Animal welfare is important.
Binele animalelor este important.
The zoo has a variety of animals.
Grădina zoologică are o varietate de animale.
She has an animal instinct for survival.
Ea are un instinct animal pentru supraviețuire.
Gramática de Animal
Animal - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: animal
Conjugações
Adjetivo (Adjective): animal
Substantivo, plural (Noun, plural): animals
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): animal
Sílabas, Separação e Ênfase
animal contém 3 sílabas: an • i • mal
Transcrição fonética: ˈa-nə-məl
an i mal , ˈa nə məl (A sílaba vermelha é tônica)
Animal - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
animal: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.