Dicionário
Inglês - Romeno
Centre
ˈsɛntə
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
centru, centru de activitate, centru de greutate, centru de interes, centru de sănătate
Significados de Centre em romeno
centru
Exemplo:
The city center is very busy.
Centru orașului este foarte aglomerat.
She lives in the center of the town.
Ea locuiește în centrul orașului.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to the main or most important part of a place.
Observação: In Romanian, 'centru' can refer to both urban areas and central points in various contexts.
centru de activitate
Exemplo:
The research center is well-equipped.
Centru de cercetare este bine echipat.
The community center offers many services.
Centru comunitar oferă multe servicii.
Uso: formalContexto: Refers to a facility or place where specific activities are conducted.
Observação: This term is often used in contexts related to education, research, or community services.
centru de greutate
Exemplo:
The center of gravity is crucial in physics.
Centru de greutate este crucial în fizică.
Understanding the center of mass is important in engineering.
Înțelegerea centrului de masă este importantă în inginerie.
Uso: formalContexto: Used in scientific and technical discussions.
Observação: This term is specific to physics and engineering, indicating the point where mass is concentrated.
centru de interes
Exemplo:
The museum is a center of interest for tourists.
Muzeul este un centru de interes pentru turiști.
This topic is a center of interest for researchers.
Acest subiect este un centru de interes pentru cercetători.
Uso: formal/informalContexto: Describes a place or topic that attracts attention or interest.
Observação: This phrase can be used in various contexts, including cultural, educational, or social discussions.
centru de sănătate
Exemplo:
The health center provides free check-ups.
Centru de sănătate oferă consultații gratuite.
She works at a community health center.
Ea lucrează la un centru de sănătate comunitar.
Uso: formalContexto: Refers to a facility that provides health care services.
Observação: Commonly used in discussions about healthcare and community services.
Sinônimos de Centre
center
Center is a synonym for centre and is commonly used in American English.
Exemplo: The shopping center is located in the heart of the city.
Observação: Center is the American English spelling of the word, while centre is the British English spelling.
middle
Middle refers to the central point or part of something.
Exemplo: She placed the vase in the middle of the table.
Observação: Middle is more commonly used to refer to the central point or location, whereas centre can have a broader meaning.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Exemplo: The core of the issue lies in miscommunication.
Observação: Core emphasizes the central or essential part of something, often used in a figurative sense.
hub
Hub refers to a central point of activity or concentration.
Exemplo: The airport serves as a hub for connecting flights.
Observação: Hub often implies a central point where a lot of activity or connections occur, like a transportation hub.
midst
Midst refers to the middle of a group or situation.
Exemplo: In the midst of chaos, she found peace.
Observação: Midst is used to describe being in the middle of something, often in a figurative sense, like being in the middle of a situation or group.
Expressões e frases comuns de Centre
Center of attention
This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Exemplo: During the party, Sarah was the center of attention with her amazing dance moves.
Observação: While 'center' typically refers to a physical location, 'center of attention' is a figurative expression.
Center around
To center around something means to focus or revolve around that particular thing.
Exemplo: The discussion will center around the upcoming project deadline.
Observação: In this context, 'center' is used in a more abstract sense rather than referring to a physical location.
Center stage
When someone or something is front and center, they are in a prominent or important position.
Exemplo: The lead singer took center stage and captivated the audience with her performance.
Observação: Similar to 'center of attention,' this phrase uses 'center' metaphorically to indicate prominence.
Center on
To center on something means to focus or be based on that particular thing.
Exemplo: The new marketing campaign will center on social media engagement.
Observação: Like 'center around,' this phrase uses 'center' in a metaphorical sense.
Center of the universe
This phrase is used humorously or sarcastically to describe someone who behaves as if everything revolves around them.
Exemplo: Some people mistakenly believe they are the center of the universe and act accordingly.
Observação: The original word 'center' refers to a central point, while this idiom extends the concept to suggest extreme self-centeredness.
Centerpiece
A centerpiece is a prominent or decorative item placed in the center, often as a focal point.
Exemplo: The beautiful floral arrangement served as the centerpiece of the dining table.
Observação: While 'center' can denote a central location, 'centerpiece' specifically refers to a decorative or eye-catching object placed at the center.
Center of gravity
The center of gravity is the point where the weight of an object is evenly distributed in all directions.
Exemplo: In physics, the center of gravity is the point where the entire weight of an object can be considered to act.
Observação: This phrase uses 'center' to refer to a specific point related to the distribution of weight, rather than a general location.
Expressões cotidianas (gíria) de Centre
Off-center
Off-center means something is not conventional or outside the norm. It can refer to behavior, ideas, or objects that are quirky or unconventional.
Exemplo: Her humor is a bit off-center, but I find it amusing.
Observação: This term emphasizes deviation from the norm, in contrast to the more general idea of being at the center.
Centerfold
Centerfold refers to a person, especially a model, featured in the center pages of magazines, often in an attractive pose.
Exemplo: He had posters of centerfolds from magazines on his bedroom walls.
Observação: This slang term specifically relates to magazine layout and the central pages where attractive images are showcased.
Center punch
Center punch is a tool used to create a small dent or mark on a material to locate the center for drilling or cutting.
Exemplo: He used a center punch to mark the exact spot for drilling.
Observação: In this context, it refers to a specific tool rather than the general concept of being at the center.
Centerline
Centerline refers to the marking or line dividing a road into two lanes, commonly used to guide traffic.
Exemplo: Make sure the vehicle stays on the centerline of the road while driving.
Observação: This term is specific to road markings and has a functional purpose in traffic management.
Center cut
Center cut refers to the most tender and desirable part of meat, particularly in the case of steaks or chops.
Exemplo: I ordered a steak cooked medium-rare with a center cut.
Observação: This term refers specifically to the choicest part of the meat, emphasizing quality and tenderness.
Centerfield
Centerfield is the area of the baseball field between left field and right field, where a strong defensive player is usually positioned.
Exemplo: He hit a home run to centerfield in the last game.
Observação: This term signifies a specific area on the baseball field and the strategic positioning of players.
Center dash
Center dash refers to the central area of a car's dashboard where displays, controls, or gadgets are located.
Exemplo: The new car model features a touchscreen display in the center dash.
Observação: This slang term pertains to the specific part of a vehicle's interior where functional and entertainment features are typically placed.
Centre - Exemplos
The shopping centre is located in the middle of the city.
Centrul comercial este situat în mijlocul orașului.
The company's headquarters are in the city centre.
Sediul companiei se află în centrul orașului.
The athlete hit the ball right in the centre of the field.
Sportivul a lovit mingea chiar în centrul terenului.
Gramática de Centre
Centre - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: centre
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): centres
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): centre
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): centred
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): centring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): centres
Verbo, forma base (Verb, base form): centre
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): centre
Sílabas, Separação e Ênfase
centre contém 2 sílabas: cen • tre
Transcrição fonética:
cen tre , (A sílaba vermelha é tônica)
Centre - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
centre: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.