Dicionário
Inglês - Romeno

Choose

tʃuz
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

a alege, a opta pentru, a decide, a selecta

Significados de Choose em romeno

a alege

Exemplo:
I need to choose a book to read.
Trebuie să aleg o carte de citit.
You can choose any color you like.
Poți alege orice culoare îți place.
Uso: informalContexto: Used in everyday situations when making a selection.
Observação: This is the most common usage of 'choose' in Romanian, applicable in various contexts like selecting items, options, or preferences.

a opta pentru

Exemplo:
They chose to opt for the cheaper option.
Ei au ales să opteze pentru opțiunea mai ieftină.
She chose to opt for a vegetarian diet.
Ea a ales să opteze pentru o dietă vegetariană.
Uso: formalContexto: Often used in contexts involving decisions or preferences, especially in more formal discussions.
Observação: This phrase emphasizes a decision-making process, often used in written or formal spoken contexts.

a decide

Exemplo:
After much thought, I decided to choose a different path.
După multe gânduri, am decis să aleg un alt drum.
He decided to choose a career in medicine.
El a decis să aleagă o carieră în medicină.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing more significant decisions or life choices.
Observação: While 'decide' is a broader term, it can be synonymous with 'choose' in contexts where a choice is made after consideration.

a selecta

Exemplo:
You can select your favorite song from the playlist.
Poți selecta melodia ta preferată din playlist.
Please select the items you want to purchase.
Te rog să selectezi articolele pe care vrei să le cumperi.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in contexts involving choosing from a list or set of options.
Observação: This term is often used in technical or digital contexts, such as selecting options in software or applications.

Sinônimos de Choose

select

To choose something from a number of alternatives based on preference or suitability.
Exemplo: She carefully selected a dress for the party.
Observação: Select often implies a more deliberate or careful decision-making process compared to choose.

pick

To choose or select something from a group of options.
Exemplo: I need to pick a gift for my friend's birthday.
Observação: Pick is more informal and can imply a quick or casual selection.

opt for

To choose or decide on a particular course of action or option.
Exemplo: I opted for the vegetarian option at the restaurant.
Observação: Opt for often suggests a decision made after considering different choices or preferences.

decide on

To make a choice or reach a conclusion after consideration.
Exemplo: Have you decided on a movie to watch tonight?
Observação: Decide on emphasizes the act of making a final choice after evaluating options.

Expressões e frases comuns de Choose

Pick and choose

To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Exemplo: You can't just pick and choose which tasks you want to do; you have to complete all of them.
Observação: This idiom emphasizes selecting specific options from a larger set rather than simply making a general choice.

Choose at random

To make a selection without any particular thought or reason.
Exemplo: I couldn't decide on a flavor, so I just chose at random and ended up with strawberry ice cream.
Observação: This phrase implies a lack of deliberate decision-making compared to the more intentional act of choosing.

Take your pick

To choose from a selection of options that are available.
Exemplo: There are several desserts on the menu, so take your pick and I'll order for us.
Observação: This phrase invites someone to make a choice from a range of options, typically in a casual or informal manner.

Choose your battles

To decide when to engage in a conflict or argument and when to avoid it for the sake of peace or efficiency.
Exemplo: In a heated argument, it's important to choose your battles wisely and not get caught up in every disagreement.
Observação: This idiom suggests strategic decision-making in conflicts or disagreements rather than a simple act of choosing.

Cherry-pick

To selectively choose the best or most beneficial items from a larger group, often for one's advantage.
Exemplo: The report only highlighted the positive feedback and cherry-picked the best results to present to the board.
Observação: This term implies a deliberate and often biased selection of the most favorable options, contrasting with a more neutral or balanced choice.

Choose your poison

An informal way of asking someone to make a choice, especially among various options that may have different consequences or effects.
Exemplo: There are cocktails, wine, and beer available – choose your poison!
Observação: This phrase adds a playful or slightly dramatic tone to the act of choosing, often used in a lighthearted context.

The lesser of two evils

To select the option that is less undesirable or harmful when faced with two unfavorable choices.
Exemplo: I had to choose between working late again or missing the deadline; it was like picking the lesser of two evils.
Observação: This expression highlights making a decision based on avoiding the worse outcome rather than a positive choice.

Expressões cotidianas (gíria) de Choose

Go for

To make a decision or choice.
Exemplo: I think I'll go for the pasta instead of the salad.
Observação:

Settle on

To make a decision or choice after considering options.
Exemplo: After trying on multiple outfits, she finally settled on a black dress.
Observação:

Set one's sights on

To choose a goal or target to aim for.
Exemplo: She has set her sights on becoming a doctor since she was young.
Observação: Implies a more aspirational or long-term choice.

Take a fancy to

To develop a liking or preference for someone or something.
Exemplo: He's taken a fancy to the new girl in his class.
Observação:

Plump for

To choose or decide on something.
Exemplo: I think I'll plump for the steak for dinner.
Observação: Conveys a sense of decisiveness or firm choice.

Choose - Exemplos

Choose your favorite color.
Alege culoarea ta preferată.
I can't decide which dress to choose.
Nu pot decide ce rochie să aleg.
The chosen candidate will start working next week.
Candidatul ales va începe să lucreze săptămâna viitoare.

Gramática de Choose

Choose - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: choose
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): chose
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): chosen
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): choosing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): chooses
Verbo, forma base (Verb, base form): choose
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): choose
Sílabas, Separação e Ênfase
choose contém 1 sílabas: choose
Transcrição fonética: ˈchüz
choose , ˈchüz (A sílaba vermelha é tônica)

Choose - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
choose: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.