Dicionário
Inglês - Romeno
Discuss
dəˈskəs
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
a discuta, a dezbate, a analiza, a vorbi despre
Significados de Discuss em romeno
a discuta
Exemplo:
Let's discuss our plans for the weekend.
Hai să discutăm despre planurile noastre pentru weekend.
We need to discuss this issue in detail.
Trebuie să discutăm această problemă în detaliu.
Uso: formal/informalContexto: Used in both casual and professional settings when talking about a topic or issue.
Observação: This is the most common meaning of 'discuss' and can be used in a variety of contexts.
a dezbate
Exemplo:
The committee will discuss the new policy tomorrow.
Comitetul va dezbate noua politică mâine.
They discussed the pros and cons of the proposal.
Ei au dezbătut avantajele și dezavantajele propunerii.
Uso: formalContexto: Often used in academic, political, or formal discussions where opinions are exchanged.
Observação: This term emphasizes a more structured or argumentative exchange of ideas.
a analiza
Exemplo:
We need to discuss the data we collected.
Trebuie să analizăm datele pe care le-am colectat.
Let's discuss the results of the experiment.
Hai să analizăm rezultatele experimentului.
Uso: formal/informalContexto: Used when examining or reviewing information or results.
Observação: This meaning focuses on a more detailed examination rather than just a conversation.
a vorbi despre
Exemplo:
Can we discuss your concerns later?
Putem vorbi despre îngrijorările tale mai târziu?
I want to discuss my ideas with you.
Vreau să vorbesc despre ideile mele cu tine.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations when bringing up a topic.
Observação: This phrase is more casual and can be used in friendly chats.
Sinônimos de Discuss
converse
To engage in a verbal exchange or dialogue with someone.
Exemplo: Let's converse about the latest developments in the industry.
Observação: Similar to 'discuss' but may emphasize a more interactive and back-and-forth communication.
Expressões e frases comuns de Discuss
Talk about
To discuss or have a conversation about a specific topic or subject.
Exemplo: Let's talk about the upcoming project during the meeting.
Observação: Similar in meaning to discuss, but 'talk about' is more casual and less formal.
Go over
To review or discuss something in detail.
Exemplo: We need to go over the details of the proposal before finalizing it.
Observação: While 'discuss' is a general term for talking about something, 'go over' specifically implies a detailed review.
Hash out
To discuss and resolve problems or differences through thorough conversation.
Exemplo: Let's hash out the issues we have with the current process.
Observação: 'Hash out' implies a more intense or focused discussion aimed at resolving specific issues.
Talk over
To discuss or consider something thoroughly with others.
Exemplo: We should talk over the new marketing strategy before implementing it.
Observação: Similar to 'discuss,' but 'talk over' emphasizes the collaborative aspect of the conversation.
Touch on
To briefly discuss or mention a topic without going into great detail.
Exemplo: The presentation will touch on key points related to market trends.
Observação: Unlike 'discuss,' 'touch on' implies a more superficial or cursory examination of a subject.
Debate
To discuss or argue about a specific topic, often with differing viewpoints.
Exemplo: The panel will debate the pros and cons of the proposed policy changes.
Observação: While 'debate' involves a discussion, it typically involves arguing or presenting opposing viewpoints in a formal setting.
Converse about
To engage in a discussion or exchange thoughts on a particular subject.
Exemplo: They like to converse about literature and art whenever they meet.
Observação: 'Converse about' is a more formal and literary way of saying 'discuss.'
Deliberate
To discuss carefully and consider all aspects before making a decision.
Exemplo: The committee will deliberate on the proposed changes before making a decision.
Observação: While 'deliberate' involves discussion, it specifically refers to a careful and thoughtful consideration of a matter.
Expressões cotidianas (gíria) de Discuss
Chew the fat
This slang term refers to having a casual conversation or discussion about something.
Exemplo: Let's get together later and chew the fat about the project.
Observação: The slang term 'chew the fat' adds a casual and informal tone compared to the more formal 'discuss'.
Shoot the breeze
To chat or talk casually, especially about trivial matters.
Exemplo: We often shoot the breeze during our breaks at work.
Observação: This slang term conveys a sense of light-heartedness and informality in conversation compared to 'discuss'.
Brainstorm
To generate creative ideas or solutions through group discussion and collaboration.
Exemplo: Let's brainstorm ideas for the upcoming event.
Observação: While 'discuss' generally refers to communication and exchanging views, 'brainstorm' specifically focuses on generating new ideas collectively.
Pick someone's brain
To ask someone for advice, information, or opinions on a specific topic.
Exemplo: I need to pick his brain about the new software update.
Observação: This phrase implies seeking detailed insights or knowledge from someone, rather than just engaging in a general discussion.
Rap about
To have a conversation or discussion, especially in a casual manner.
Exemplo: Let's rap about the issues you're facing at work.
Observação: The slang term 'rap about' adds a sense of informality and ease to the act of discussing a topic.
Jabber
To talk rapidly, unintelligibly, or nonsensically.
Exemplo: Stop jabbering and let's get down to business.
Observação: While 'discuss' implies a structured exchange of ideas, 'jabber' suggests talking quickly and possibly without a clear purpose.
Mull over
To consider or ponder something carefully before reaching a conclusion.
Exemplo: I need some time to mull over our options before making a decision.
Observação: Unlike 'discuss', which involves sharing opinions and ideas, 'mull over' emphasizes personal reflection and contemplation.
Discuss - Exemplos
Discussing politics with my friends is always interesting.
Discutarea politicii cu prietenii mei este întotdeauna interesantă.
We need to discuss the budget for next year.
Trebuie să discutăm bugetul pentru anul viitor.
The team will consult with experts before making a decision.
Echipa va consulta experți înainte de a lua o decizie.
Gramática de Discuss
Discuss - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: discuss
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): discussed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): discussing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): discusses
Verbo, forma base (Verb, base form): discuss
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): discuss
Sílabas, Separação e Ênfase
discuss contém 2 sílabas: dis • cuss
Transcrição fonética: di-ˈskəs
dis cuss , di ˈskəs (A sílaba vermelha é tônica)
Discuss - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
discuss: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.