Dicionário
Inglês - Romeno

Log

lɔɡ
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

butuc, jurnal, logaritm, a loga

Significados de Log em romeno

butuc

Exemplo:
He chopped a log for the fire.
El a tăiat un butuc pentru foc.
The log floated down the river.
Butucul a plutit pe râu.
Uso: formal/informalContexto: Used in everyday conversation, especially when discussing wood or nature.
Observação: This meaning refers to a large piece of wood, often used for fuel or as a natural object in the environment.

jurnal

Exemplo:
She kept a log of her daily activities.
Ea a ținut un jurnal al activităților sale zilnice.
The log showed all the errors in the program.
Jurnalul a arătat toate erorile din program.
Uso: formalContexto: Commonly used in academic, technical, or professional settings.
Observação: This meaning refers to a record or written account of events, often used in contexts like computing or project management.

logaritm

Exemplo:
The log of 10 is approximately 1.
Logaritmul lui 10 este aproximativ 1.
You need to calculate the log to solve the equation.
Trebuie să calculezi logaritmul pentru a rezolva ecuația.
Uso: formalContexto: Used primarily in mathematics and science.
Observação: This meaning refers to a mathematical function, specifically the logarithm, which is a fundamental concept in algebra.

a loga

Exemplo:
We need to log our hours worked.
Trebuie să logăm orele lucrate.
Make sure to log any changes in the system.
Asigură-te că loghezi orice modificări în sistem.
Uso: informalContexto: Common in business and technical environments.
Observação: This is a verb form meaning to record or document something, often used in a digital context.

Sinônimos de Log

record

A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Exemplo: She keeps a record of all the transactions.
Observação: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.

diary

A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Exemplo: He wrote in his diary every night before bed.
Observação: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.

journal

A journal is a daily record of news and events.
Exemplo: She kept a journal of her travels around the world.
Observação: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.

Expressões e frases comuns de Log

Keep a log

To keep a record or journal of events, activities, or data.
Exemplo: I like to keep a log of all the books I've read.
Observação: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.

Log in

To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Exemplo: Please log in to your account to access the premium features.
Observação: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.

Log out

To exit or sign out of a computer system or application.
Exemplo: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Observação: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'

Fall off the log

To describe something as very easy or effortless.
Exemplo: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Observação: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'

Logjam

A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Exemplo: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Observação: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.

Sleep like a log

To sleep deeply and soundly.
Exemplo: After the long hike, he slept like a log through the night.
Observação: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.

Expressões cotidianas (gíria) de Log

Log off

To disconnect or stop using a computer system or online service.
Exemplo: Make sure to log off your computer before you leave.
Observação: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.

Bog log

A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Exemplo: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Observação: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.

Logbook

A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Exemplo: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Observação: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.

Logophile

A lover or enthusiast of words and wordplay.
Exemplo: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Observação: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.

Logarithm

A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Exemplo: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Observação: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.

Logistical nightmare

A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Exemplo: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Observação: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.

Logorrhea

Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Exemplo: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Observação: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.

Log - Exemplos

The captain kept a log of the ship's journey.
Căpitanul a ținut un jurnal al călătoriei navei.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
Jurnalul serverului arată că au fost multiple încercări de accesare a sistemului.
The company keeps a log of all employee hours worked.
Compania păstrează un jurnal al orelor lucrate de toți angajații.

Gramática de Log

Log - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: log
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): logged
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): logging
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): logs
Verbo, forma base (Verb, base form): log
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): log
Sílabas, Separação e Ênfase
log contém 1 sílabas: log
Transcrição fonética: ˈlȯg
log , ˈlȯg (A sílaba vermelha é tônica)

Log - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
log: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.