Dicionário
Inglês - Romeno

Meet

mit
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

a se întâlni, a cunoaște, a se întâlni cu, a se conforma, a se întâlni cu o situație

Significados de Meet em romeno

a se întâlni

Exemplo:
I will meet you at the cafe.
Ne vom întâlni la cafenea.
They met for lunch yesterday.
S-au întâlnit pentru prânz ieri.
Uso: informalContexto: Used when referring to social gatherings or appointments.
Observação: Commonly used in everyday conversations.

a cunoaște

Exemplo:
It's nice to meet you.
Îmi face plăcere să te cunosc.
Have you met my friend?
L-ai cunoscut pe prietenul meu?
Uso: formal/informalContexto: Used when introducing oneself or others.
Observação: This meaning emphasizes the act of getting to know someone.

a se întâlni cu

Exemplo:
We need to meet with the manager.
Trebuie să ne întâlnim cu managerul.
She met with her advisor to discuss her project.
S-a întâlnit cu consilierul ei pentru a discuta proiectul.
Uso: formalContexto: Used in professional or academic settings.
Observação: This usage implies a scheduled or planned meeting.

a se conforma

Exemplo:
We must meet the requirements for the project.
Trebuie să ne conformăm cerințelor pentru proiect.
They met the standards set by the organization.
Au îndeplinit standardele stabilite de organizație.
Uso: formalContexto: Used in contexts involving standards or criteria.
Observação: This meaning is often used in business or regulatory discussions.

a se întâlni cu o situație

Exemplo:
She will meet the challenge head-on.
Ea se va întâlni cu provocarea direct.
They met the unexpected circumstances with courage.
S-au întâlnit cu circumstanțele neașteptate cu curaj.
Uso: informalContexto: Used when discussing facing challenges or situations.
Observação: This usage conveys the idea of confronting or dealing with something.

Sinônimos de Meet

encounter

To come across or meet someone or something unexpectedly.
Exemplo: I encountered an old friend at the store.
Observação: Encounter implies a chance or unexpected meeting.

gather

To come together in one place for a purpose.
Exemplo: Let's gather at the park for a picnic.
Observação: Gather suggests a planned or intentional meeting.

convene

To come together for a meeting or assembly.
Exemplo: The board will convene next week to discuss the budget.
Observação: Convene specifically refers to an official or formal gathering.

assemble

To gather together in one place for a specific purpose.
Exemplo: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Observação: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.

Expressões e frases comuns de Meet

Meet up

To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Exemplo: Let's meet up for coffee this afternoon.
Observação: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.

Meet halfway

To make a compromise with someone by each side making concessions.
Exemplo: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Observação: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.

Meet the deadline

To complete a task or project by the specified time.
Exemplo: I need to work late to meet the deadline for this project.
Observação: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.

Meet someone halfway

To compromise with someone by making concessions from both sides.
Exemplo: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Observação: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.

Meet and greet

An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Exemplo: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Observação: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.

Meet with

To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Exemplo: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Observação: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.

Meet the requirements

To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Exemplo: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Observação: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.

Expressões cotidianas (gíria) de Meet

Hook up

In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Exemplo: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Observação: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.

Catch up

'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Exemplo: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Observação: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.

Chill with

This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Exemplo: I'm going to chill with my friends at the park later.
Observação: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.

Link up

To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Exemplo: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Observação: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.

Hang out

'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Exemplo: Do you want to hang out at the mall this evening?
Observação: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.

Get together

This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Exemplo: Let's get together for dinner sometime next week.
Observação: It implies a social event involving more than just a brief encounter.

Run into

When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Exemplo: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Observação: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.

Meet - Exemplos

I will meet my friend tomorrow.
Voi întâlni prietenul meu mâine.
Let's meet at the park.
Hai să ne întâlnim în parc.
We met for coffee last week.
Ne-am întâlnit pentru o cafea săptămâna trecută.
I hope to meet you soon.
Sper să te întâlnesc curând.

Gramática de Meet

Meet - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: meet
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): meets
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): meet
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): met
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): met
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbo, forma base (Verb, base form): meet
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sílabas, Separação e Ênfase
meet contém 1 sílabas: meet
Transcrição fonética: ˈmēt
meet , ˈmēt (A sílaba vermelha é tônica)

Meet - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
meet: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.