Dicionário
Inglês - Romeno
Minute
ˈmɪnɪt
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
minut, detaliu, protocole, minute (verb)
Significados de Minute em romeno
minut
Exemplo:
I will be there in a minute.
Voi fi acolo într-un minut.
Can you wait for a minute?
Poți să aștepți un minut?
Uso: informalContexto: Everyday conversation, time indication
Observação: Refers to a unit of time equal to 60 seconds. Commonly used in casual speech.
detaliu
Exemplo:
Let's discuss the minute details of the project.
Hai să discutăm despre detaliile minute ale proiectului.
He explained every minute aspect of the plan.
El a explicat fiecare aspect minut al planului.
Uso: formalContexto: Business, academic discussions, detailed analysis
Observação: This meaning refers to something very small or insignificant, often used in formal contexts.
protocole
Exemplo:
The meeting minutes will be sent out tomorrow.
Minutele întâlnirii vor fi trimise mâine.
Please review the minutes from our last meeting.
Te rog să revizuiești procesele verbale de la ultima noastră întâlnire.
Uso: formalContexto: Meetings, official documentation
Observação: Refers to the written record of what was discussed or decided in a meeting.
minute (verb)
Exemplo:
Please minute the important points from the discussion.
Te rog să notezi punctele importante din discuție.
He minuted the key decisions made during the meeting.
El a notat deciziile cheie luate în timpul întâlnirii.
Uso: formalContexto: Meetings, note-taking
Observação: This usage is less common in everyday conversation and is more specific to formal writing or minutes of meetings.
Sinônimos de Minute
moment
A very short period of time, often used to refer to an instant or a brief pause.
Exemplo: Wait a moment, I'll be right back.
Observação: While 'minute' can refer to a unit of time equal to 60 seconds, 'moment' is more immediate and fleeting.
instant
A very brief moment in time, implying something happening quickly or without delay.
Exemplo: The decision was made in an instant.
Observação: Similar to 'moment,' 'instant' emphasizes the speed or suddenness of an event.
second
A unit of time equal to 1/60th of a minute, also used informally to mean a very short period of time.
Exemplo: I'll be there in a second.
Observação: While 'minute' is a larger unit of time, 'second' is smaller and often used to emphasize a short duration.
brief
Short in duration or extent, concise and to the point.
Exemplo: Let me give you a brief overview of the project.
Observação: Unlike 'minute' which specifically refers to a unit of time, 'brief' can refer to both time and length of something.
Expressões e frases comuns de Minute
At the last minute
This phrase means doing something just before it is too late or just before a deadline expires.
Exemplo: I finished my assignment at the last minute.
Observação: The original word 'minute' refers to a unit of time, but in this phrase, it signifies urgency or immediacy.
In a minute
This phrase is used to indicate that you will do something very soon or very quickly.
Exemplo: Hold on, I'll be with you in a minute.
Observação: The original word 'minute' represents a specific unit of time, but in this phrase, it implies a short period.
Every minute counts
This idiom emphasizes the importance of not wasting time and making good use of every moment.
Exemplo: When preparing for the exam, remember that every minute counts.
Observação: While 'minute' typically refers to a specific time measurement, in this idiom, it underscores the significance of time itself.
Wait a minute
This phrase is used to ask someone to pause briefly or to take a short delay.
Exemplo: Wait a minute, I need to grab my keys before we leave.
Observação: In this context, 'minute' serves as a short period of time rather than a precise measurement.
A minute ago
This phrase refers to a very recent past, a short while before the current moment.
Exemplo: He was here just a minute ago.
Observação: Although 'minute' usually denotes a specific time unit, in this phrase, it signifies a brief and recent timeframe.
Give someone a minute
To give someone a minute means to allow them a short amount of time to do or think about something.
Exemplo: Give her a minute to collect her thoughts before asking her again.
Observação: In this expression, 'minute' conveys a brief period for someone to complete a task or gather their thoughts.
Minute details
This phrase refers to very small or precise details that are often overlooked by others.
Exemplo: She pays attention to minute details in her artwork.
Observação: While 'minute' typically denotes a unit of time, in this phrase, it denotes small, intricate details that require close observation.
At any minute
This phrase means that something is expected to happen very soon, at any moment.
Exemplo: I'm expecting a call from the client at any minute now.
Observação: In this context, 'minute' signifies an imminent moment rather than a specific time measurement.
Just a minute
This phrase is used to ask for a brief period of time to complete a task or attend to something before moving on.
Exemplo: Just a minute, I need to finish this email before we go.
Observação: In this phrase, 'minute' indicates a short timeframe for completing a small task rather than a specific time unit.
Expressões cotidianas (gíria) de Minute
Min
Shortened form of 'minute', commonly used informally in spoken language to refer to a very short period of time, typically meaning around a minute.
Exemplo: I'll be there in a min.
Observação: Informal and simplified form of the word 'minute'.
Hot minute
Used to express a longer period of time than what is implied by 'minute', indicating it has been a considerable amount of time.
Exemplo: I haven't seen her in a hot minute.
Observação: It suggests a longer duration than a regular 'minute'.
New York minute
Refers to a very short period of time, typically emphasizing how quickly things can happen or change in a fast-paced environment like New York City.
Exemplo: Things change in a New York minute.
Observação: Emphasizes the fast-paced nature of time in New York City.
Split second
Describes an extremely short amount of time, indicating something happened very quickly or instantly.
Exemplo: He made the decision in a split second.
Observação: Denotes a tiny unit of time even shorter than a 'minute'.
Minute by minute
Refers to being updated or informed constantly with real-time information as events unfold.
Exemplo: We are monitoring the situation minute by minute.
Observação: Highlights continuous monitoring and updates within short time intervals.
Two shakes of a lamb's tail
Expresses doing something quickly or returning shortly, similar to saying 'I'll be back in a moment'.
Exemplo: I'll be back in two shakes of a lamb's tail.
Observação: Uses a creative and playful comparison for a short amount of time.
Nanosecond
Describes an extremely brief moment of time, emphasizing how quickly something occurred.
Exemplo: It happened in a nanosecond.
Observação: Refers to an even shorter duration than a 'minute', emphasizing speed and immediacy.
Minute - Exemplos
The meeting will start in five minutes.
Întâlnirea va începe în cinci minute.
I'll be back in a minute.
Mă voi întoarce în câteva minute.
I only have a minute to finish this task.
Am doar un minut să termin această sarcină.
Gramática de Minute
Minute - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: minute
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): minuter
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): minutest
Adjetivo (Adjective): minute
Substantivo, plural (Noun, plural): minutes, minute
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): minute
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): minuted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): minuting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): minutes
Verbo, forma base (Verb, base form): minute
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): minute
Sílabas, Separação e Ênfase
minute contém 2 sílabas: min • ute
Transcrição fonética: ˈmi-nət
min ute , ˈmi nət (A sílaba vermelha é tônica)
Minute - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
minute: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.