Dicionário
Inglês - Russo

Application

ˌæpləˈkeɪʃ(ə)n
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

заявление, приложение, применение, заявка

Significados de Application em russo

заявление

Exemplo:
I submitted my application for the job yesterday.
Я подал заявление на работу вчера.
The application for a visa can take several weeks.
Заявление на визу может занять несколько недель.
Uso: formalContexto: Used in official or legal contexts, such as job applications or visa requests.
Observação: This usage is common in administrative and legal situations.

приложение

Exemplo:
I downloaded a new application on my phone.
Я скачал новое приложение на свой телефон.
This application helps you track your expenses.
Это приложение помогает отслеживать ваши расходы.
Uso: informalContexto: Refers to software applications or mobile apps.
Observação: This meaning is prevalent in technology and everyday conversations.

применение

Exemplo:
The application of this theory is very important.
Применение этой теории очень важно.
The application of new technologies can improve efficiency.
Применение новых технологий может повысить эффективность.
Uso: formal/informalContexto: Used in academic or professional discussions regarding the use of theories or methods.
Observação: This meaning emphasizes the act of applying knowledge or skills.

заявка

Exemplo:
You need to fill out a form to submit your application.
Вам нужно заполнить форму, чтобы подать заявку.
The application deadline is approaching fast.
Срок подачи заявки быстро приближается.
Uso: formalContexto: Typically used in contexts where applications are submitted for competitions, grants, or other formal processes.
Observação: This term is often used interchangeably with 'заявление' in some contexts.

Sinônimos de Application

request

A formal written or verbal request for something.
Exemplo: She submitted an application for the job.
Observação: While an application is typically a formal document submitted for a specific purpose, a request can be more general and can be made verbally or in writing.

petition

A formal written request, typically signed by many people, appealing to authority with respect to a particular cause.
Exemplo: The students signed a petition to have a new course added to the curriculum.
Observação: A petition is usually a collective request signed by multiple individuals, whereas an application is more commonly an individual request or submission.

submission

The act of presenting a document or proposal for consideration or judgment.
Exemplo: The deadline for project submissions is next week.
Observação: A submission is a broader term that can refer to any document or proposal presented for review, whereas an application is usually specific to a request for a job, admission, etc.

Expressões e frases comuns de Application

Fill out an application

To complete a form or document with your details when applying for something like a job, school, or program.
Exemplo: I need to fill out an application for the job I'm applying for.
Observação: This phrase specifically refers to the act of completing a form, which is a part of the application process.

Submit an application

To formally send in your application for consideration or review by the relevant authority or organization.
Exemplo: Please submit your application by the deadline.
Observação: This phrase emphasizes the action of sending in the application for further processing or evaluation.

Application deadline

The final date by which an application must be submitted.
Exemplo: The application deadline for the scholarship is next Friday.
Observação: This phrase specifies the last day or time by which the application must be received.

Application process

The series of steps or procedures involved in applying for something.
Exemplo: The application process for this university is quite straightforward.
Observação: This phrase encompasses all the stages and requirements involved in applying, not just the act of submitting the application form.

Application fee

A payment required when submitting an application for a service or program.
Exemplo: There is a $50 application fee for each submission.
Observação: This phrase pertains to the monetary charge associated with applying for something.

Job application

A specific type of application used when applying for employment.
Exemplo: She filled out a job application for a position at the local bookstore.
Observação: This phrase specifies the purpose of the application, which is seeking employment.

Application status

The current stage or condition of an application in the review or decision-making process.
Exemplo: I have not heard back from them about my application status yet.
Observação: This phrase focuses on the progress or outcome of the application after submission.

Application form

A document containing fields to be filled in with personal details when applying for something.
Exemplo: Please complete the application form and attach your resume.
Observação: This phrase refers specifically to the physical or digital document on which applicants provide their information.

Expressões cotidianas (gíria) de Application

App

Shortened form of 'application', commonly used to refer to software applications on mobile devices or computers.
Exemplo: I need to download this new app for my workout routine.
Observação: Casual and abbreviated form of the word 'application'.

Appy

Informal term derived from 'application', used to describe a positive or content feeling associated with using applications.
Exemplo: She's feeling so appy after customizing her phone with new apps.
Observação: Informal and colloquial way to express joy or satisfaction related to technology.

App Junkie

Someone who is addicted to or excessively interested in using and trying out different applications.
Exemplo: He's such an app junkie, he downloads new apps every day.
Observação: Colloquial term emphasizing a person's extreme interest or dependency on applications.

App Store

Refers to a digital distribution platform for software applications, typically associated with mobile devices.
Exemplo: I found this amazing game on the app store.
Observação: Common term used specifically for platforms where users can browse, download, and manage their applications.

Appify

To transform or integrate processes, products, or services into applications.
Exemplo: This new software will appify our entire business process.
Observação: A term derived from 'application' to describe the act of converting something into an app-like format or functionality.

Appaholic

A playful way to describe someone who is excessively addicted to using applications.
Exemplo: She's such an appaholic, she can't go a day without exploring new apps.
Observação: Humorous slang term highlighting a person's strong attachment to and dependency on apps.

App-tastic

An enthusiastic term to describe something as fantastic, amazing, or highly positive in relation to applications.
Exemplo: The new updates have made this app-tastic for users!
Observação: A play on the word 'fantastic' specifically used to express excitement or praise towards an app.

Application - Exemplos

Application deadline is approaching.
Срок подачи заявок приближается.
The new employee needs to adapt to the company's application process.
Новому сотруднику нужно адаптироваться к процессу подачи заявок компании.
I downloaded a new application on my phone.
Я скачал новое приложение на свой телефон.

Gramática de Application

Application - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: application
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): applications, application
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): application
Sílabas, Separação e Ênfase
application contém 4 sílabas: ap • pli • ca • tion
Transcrição fonética: ˌa-plə-ˈkā-shən
ap pli ca tion , ˌa plə ˈkā shən (A sílaba vermelha é tônica)

Application - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
application: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.