Dicionário
Inglês - Russo
Can
kæn
Extremamente Comum
0 - 100
0 - 100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Могу (I can), Умею (I know how to), Могу (I am able to), Банка (can, as in a container), Кан с (to be able to)
Significados de Can em russo
Могу (I can)
Exemplo:
I can swim.
Я могу плавать.
Can you help me?
Ты можешь мне помочь?
Uso: InformalContexto: Used to express ability or possibility.
Observação: This usage is often accompanied by a verb in its base form.
Умею (I know how to)
Exemplo:
I can play the guitar.
Я умею играть на гитаре.
She can speak three languages.
Она умеет говорить на трёх языках.
Uso: InformalContexto: Highlights a learned skill or ability.
Observação: This meaning emphasizes skill rather than just possibility.
Могу (I am able to)
Exemplo:
I can come to the party tomorrow.
Я могу прийти на вечеринку завтра.
We can meet at noon.
Мы можем встретиться в полдень.
Uso: Formal/InformalContexto: Indicates permission or ability in a specific situation.
Observação: This form can also imply permission when used with a noun.
Банка (can, as in a container)
Exemplo:
I bought a can of soda.
Я купил банку газировки.
Do you have a can opener?
У тебя есть открывалка для банок?
Uso: InformalContexto: Refers to a cylindrical container, typically for food or drink.
Observação: This meaning is specific to physical items and is not related to ability.
Кан с (to be able to)
Exemplo:
Can I go to the store?
Могу я пойти в магазин?
You can stay here if you want.
Ты можешь остаться здесь, если хочешь.
Uso: Formal/InformalContexto: Used when asking for permission.
Observação: This is a polite form of asking for permission.
Sinônimos de Can
May
May is used to express permission or possibility.
Exemplo: You may leave the room now.
Observação: May is more formal and polite compared to can.
Could
Could is the past tense of can and is used to indicate possibility or ability in a polite way.
Exemplo: Could you help me with this task?
Observação: Could is more polite and formal than can.
Be able to
Be able to is used to indicate capability or possibility.
Exemplo: I will be able to attend the meeting tomorrow.
Observação: Be able to is often used in more formal or professional contexts.
Allowed to
Allowed to is used to indicate permission or authorization.
Exemplo: You are allowed to bring one guest to the event.
Observação: Allowed to is more specific in terms of permission compared to can.
Have the ability to
Have the ability to is used to highlight someone's capability or skill.
Exemplo: She has the ability to speak multiple languages.
Observação: Have the ability to emphasizes a particular skill or talent.
Expressões e frases comuns de Can
Can't wait
Expresses excitement or anticipation for something in the future.
Exemplo: I can't wait to see you tomorrow!
Observação: The original word 'can' is used to indicate ability or permission, while 'can't wait' expresses eagerness.
Can't stand
To strongly dislike or have an intense aversion to something.
Exemplo: I can't stand the hot weather.
Observação: While 'can' is about ability, 'can't stand' is about strong feelings of dislike.
Can of worms
Refers to a complicated situation or set of problems that arise when a seemingly simple issue is addressed.
Exemplo: Bringing up that topic opened a whole new can of worms.
Observação: This idiom uses 'can' as a metaphorical container for a difficult situation, not related to ability or permission.
Kick the can down the road
To postpone dealing with a problem or making a decision, often leading to further issues later.
Exemplo: They decided to kick the can down the road and delay the decision.
Observação: The phrase uses 'can' as a symbol for the issue being avoided, not in the context of ability or permission.
In the can
Refers to something being completed or finished, usually in a satisfactory manner.
Exemplo: The project is in the can, ready for release.
Observação: This phrase uses 'can' to mean 'completed' or 'achieved,' not in the sense of ability or permission.
Can do
Indicates a positive and enthusiastic willingness or readiness to tackle challenges.
Exemplo: I have a positive attitude and a can-do spirit.
Observação: The phrase 'can do' emphasizes a positive attitude rather than just the ability to do something.
Tin can
A metal container typically used for food or beverages.
Exemplo: He collected old tin cans to recycle them.
Observação: While 'can' refers to the ability to do something, 'tin can' is a specific type of container.
Canned response
A pre-prepared or automated response that lacks personalization or genuine engagement.
Exemplo: The customer service representative gave a canned response to my complaint.
Observação: This phrase uses 'canned' to mean 'pre-packaged' or 'standardized,' not related to the original meaning of 'can.'
Expressões cotidianas (gíria) de Can
Canned
Refers to something that is pre-prepared, rehearsed, or lacking originality, often used in the context of responses or speeches.
Exemplo: I don't want to hear any canned responses, I want your honest opinion.
Observação: The slang 'Canned' is derived from the idea of something being mass-produced and lackluster, contrasting with fresh or authentic content.
Canoodle
To engage in amorous behavior, hugging, kissing, or showing physical affection, usually in a playful or discreet manner.
Exemplo: I saw them canoodling in the park yesterday.
Observação: The slang term 'Canoodle' is more informal and playful compared to 'kissing' or 'being affectionate', often used to convey a sense of intimacy.
Candy-ass
A derogatory term suggesting someone is weak, cowardly, or overly cautious.
Exemplo: Stop being a candy-ass and take some risks for once!
Observação: The slang 'Candy-ass' is a harsher and more confrontational way to criticize someone's lack of courage, compared to using milder terms like 'timid' or 'hesitant'.
Cannonball
A type of jump into water where the person holds their body tightly like a ball, common in swimming pools.
Exemplo: Let's take a cannonball into the pool!
Observação: The slang 'Cannonball' specifically refers to a particular style of jumping into water, distinct from regular diving or jumping techniques.
Canny
Having shrewdness, astuteness, or a clever ability to assess situations and make advantageous decisions.
Exemplo: She's a canny negotiator, always getting the best deals.
Observação: The slang 'Canny' implies a level of intelligence and cunning in one's actions, suggesting a strategic mindset different from simply being 'wise' or 'intuitive'.
Canuck
A slang term referring to a Canadian person, often used affectionately or informally.
Exemplo: The hockey team is filled with talented Canuck players.
Observação: The slang 'Canuck' is a colloquial term for Canadians, sometimes used in a lighthearted or friendly manner, different from the more formal 'Canadian'.
Can - Exemplos
I can swim.
Я могу плавать.
Can you help me?
Ты можешь мне помочь?
She can speak French fluently.
Она может свободно говорить по-французски.
We can go to the park tomorrow.
Мы можем пойти в парк завтра.
Gramática de Can
Can - Auxiliar (Auxiliary) / Verbo modal (Modal)
Lema: can
Conjugações
Verbo, forma base (Verb, base form): can
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): could
Sílabas, Separação e Ênfase
Can contém 1 sílabas: can
Transcrição fonética: kən
can , kən (A sílaba vermelha é tônica)
Can - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Can: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.