Dicionário
Inglês - Russo
Class
klæs
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
класс (as in a group of students), класс (as in a category or type), класс (as in a level of quality), класс (as in a classification or division), класс (as in a lesson or course), класс (as in a social group)
Significados de Class em russo
класс (as in a group of students)
Exemplo:
I have a math class at 10 AM.
У меня урок математики в 10 утра.
The teacher assigned homework to the entire class.
Учитель задал домашнее задание всему классу.
Uso: formalContexto: Used in educational settings to refer to groups of students or lessons.
Observação: This meaning is often used in schools and universities.
класс (as in a category or type)
Exemplo:
She belongs to a higher social class.
Она принадлежит к высшему социальному классу.
This product is in a different class than the others.
Этот продукт в другом классе, чем остальные.
Uso: formal/informalContexto: Used to categorize people, items, or concepts based on shared characteristics.
Observação: Often used in discussions about society, economics, or quality.
класс (as in a level of quality)
Exemplo:
This restaurant is a class above the rest.
Этот ресторан на класс выше остальных.
She has class and elegance.
У неё есть класс и элегантность.
Uso: informalContexto: Used to describe someone's demeanor or the quality of something.
Observação: This usage often implies sophistication or high standards.
класс (as in a classification or division)
Exemplo:
Please select the class of your vehicle.
Пожалуйста, выберите класс вашего автомобиля.
The animals are divided into several classes.
Животные делятся на несколько классов.
Uso: formalContexto: Used in scientific or technical discussions regarding taxonomy or categorization.
Observação: This term is commonly used in biology and other sciences.
класс (as in a lesson or course)
Exemplo:
He is taking a cooking class this weekend.
Он проходит курс по кулинарии в эти выходные.
I enjoyed the art class last semester.
Мне понравился курс по искусству в прошлом семестре.
Uso: informalContexto: Used to refer to educational courses or workshops.
Observação: Can refer to both formal and informal learning situations.
класс (as in a social group)
Exemplo:
The working class struggles with high taxes.
Рабочий класс сталкивается с высокими налогами.
The upper class often has different values.
У высшего класса часто другие ценности.
Uso: formalContexto: Used in discussions about social structure and demographics.
Observação: This meaning is closely related to socio-economic discussions.
Sinônimos de Class
course
A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Exemplo: I'm taking a Spanish course this semester.
Observação: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.
lesson
A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Exemplo: We had a math lesson on fractions today.
Observação: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.
session
A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Exemplo: The yoga session was very relaxing.
Observação: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.
lecture
A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Exemplo: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Observação: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.
Expressões e frases comuns de Class
First-class
Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Exemplo: She always travels first-class when flying.
Observação: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.
Class act
Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Exemplo: Her response to the criticism was a real class act.
Observação: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.
Classy
Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Exemplo: He looked so classy in his suit and tie.
Observação: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.
In a class of its own
Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Exemplo: Their new product is truly in a class of its own.
Observação: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.
Class warfare
Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Exemplo: The political debate often centers around issues of class warfare.
Observação: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.
Class clown
A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Exemplo: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Observação: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.
World-class
Of the highest quality or standard on a global scale.
Exemplo: They offer a world-class training program for their employees.
Observação: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.
Expressões cotidianas (gíria) de Class
Class up
To make something more elegant or sophisticated.
Exemplo: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Observação: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.
Classy joint
A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Exemplo: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Observação: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.
Class it up
To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Exemplo: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Observação: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.
Top-class
Of the highest quality or excellence.
Exemplo: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Observação: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.
Class - Exemplos
English class starts at 9am.
Урок английского языка начинается в 9 утра.
The students were divided into groups based on their interests.
Студенты были разделены на группы в зависимости от их интересов.
The book is in the category of science fiction.
Книга относится к категории научной фантастики.
Gramática de Class
Class - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: class
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): classes, class
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): class
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): classed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): classing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): classes
Verbo, forma base (Verb, base form): class
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): class
Sílabas, Separação e Ênfase
class contém 1 sílabas: class
Transcrição fonética: ˈklas
class , ˈklas (A sílaba vermelha é tônica)
Class - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
class: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.