Dicionário
Inglês - Russo

Worker

ˈwərkər
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

работник, трудящийся, сотрудник, работяга

Significados de Worker em russo

работник

Exemplo:
He is a dedicated worker who always meets deadlines.
Он ответственный работник, который всегда укладывается в сроки.
The factory employs over a hundred workers.
На фабрике работает более ста работников.
Uso: formalContexto: Used in professional and employment contexts to refer to someone who is employed in a specific job.
Observação: This term is commonly used in labor discussions and employment contracts.

трудящийся

Exemplo:
The workers rallied for better pay and conditions.
Трудящиеся выступили за повышение зарплаты и улучшение условий труда.
The rights of the working class are important.
Права трудящихся важны.
Uso: formalContexto: Often used in political or social discussions regarding labor rights and the working class.
Observação: This term has a more collective and social connotation, often associated with labor movements.

сотрудник

Exemplo:
He is a valued worker in our team.
Он ценный сотрудник в нашей команде.
Every worker needs to be proactive.
Каждый сотрудник должен быть проактивным.
Uso: formal/informalContexto: Used in workplace settings to refer to employees or team members.
Observação: This term is more general and can refer to any employee, regardless of their job.

работяга

Exemplo:
He's a real worker who never complains.
Он настоящий работяга, который никогда не жалуется.
She is a hard worker and puts in a lot of effort.
Она трудяга и прилагает много усилий.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations to refer to someone who works hard, often with a positive connotation.
Observação: This term is more colloquial and can express admiration for someone's work ethic.

Sinônimos de Worker

employee

An employee is a person who works for another person or a company in return for payment.
Exemplo: The company hired several new employees to work on the project.
Observação: While a worker is a more general term that can refer to anyone who works, an employee specifically denotes someone who works for an employer.

laborer

A laborer is a person engaged in physical work, especially in manual labor.
Exemplo: The construction site employed many skilled laborers to complete the building.
Observação: A laborer typically performs physical tasks, whereas a worker can encompass a broader range of roles and responsibilities.

staff

Staff refers to all the people employed by a particular organization, especially for administrative or service tasks.
Exemplo: The hotel staff ensures that guests have a pleasant stay.
Observação: While worker is a more generic term, staff specifically refers to employees collectively within an organization.

artisan

An artisan is a skilled worker who creates products by hand, often using traditional methods.
Exemplo: The artisan crafted a beautiful piece of pottery using traditional techniques.
Observação: An artisan is typically associated with craftsmanship and skilled manual work, whereas a worker can have a broader scope of job roles.

Expressões e frases comuns de Worker

blue-collar worker

Blue-collar worker refers to someone who performs manual labor, typically in a factory or industrial setting.
Exemplo: My dad has been a blue-collar worker at the factory for over 20 years.
Observação: The term 'blue-collar worker' specifically highlights the type of work being done, whereas 'worker' is a more general term.

hard worker

A hard worker is someone who puts in a lot of effort and dedication into their work.
Exemplo: Sarah is a hard worker who always goes the extra mile to get things done.
Observação: While 'worker' simply denotes someone who works, 'hard worker' emphasizes the strong work ethic and diligence of the person.

factory worker

A factory worker is someone employed in a manufacturing plant or factory.
Exemplo: Factory workers have been protesting for better working conditions.
Observação: Similar to 'blue-collar worker,' 'factory worker' specifies the type of work environment where the person is employed.

team player

A team player is someone who collaborates well with others, contributes to group efforts, and puts the team's goals ahead of individual interests.
Exemplo: John is a great team player; he always helps his colleagues and works well in groups.
Observação: This phrase goes beyond the idea of an individual worker and focuses on the ability to work effectively with others in a team setting.

office worker

An office worker is someone whose job primarily involves working in an office environment.
Exemplo: As an office worker, Sarah spends most of her day at a desk working on the computer.
Observação: Compared to the general term 'worker,' 'office worker' specifies the work setting and type of tasks typically associated with office-based roles.

manual laborer

A manual laborer is someone who performs physical work that often requires strength and endurance.
Exemplo: The construction site employs many manual laborers for heavy lifting and physical tasks.
Observação: The term 'manual laborer' emphasizes the physical nature of the work, distinguishing it from more cognitive or administrative roles that a general 'worker' may encompass.

dedicated employee

A dedicated employee is someone who is committed to their job, reliable, and consistently performs at a high level.
Exemplo: Jane is a dedicated employee who always meets deadlines and exceeds expectations.
Observação: While 'worker' can refer to anyone who works, 'dedicated employee' highlights the loyalty, commitment, and exceptional performance of the individual.

Expressões cotidianas (gíria) de Worker

grafter

A grafter is someone who works hard and diligently, often putting in extra effort or hours to achieve their goals.
Exemplo: John is a real grafter; he works long hours to get the job done.
Observação: This term places emphasis on the hard work and dedication of the worker.

hustler

A hustler refers to someone who is proactive and resourceful in getting things done, often through unconventional means.
Exemplo: She's a hustler in the workplace, always finding new ways to increase productivity.
Observação: This term implies a level of cunning and determination in achieving success beyond traditional methods.

grind

The grind refers to the hard work, effort, and perseverance required to achieve success, especially in challenging or demanding situations.
Exemplo: It's a tough grind working two jobs, but he does it to support his family.
Observação: This term highlights the repetitive and often difficult nature of the work.

pro

A pro is someone who is highly skilled, efficient, and capable in their work, often demonstrating expertise and professionalism.
Exemplo: She's a real pro at handling difficult customers; she always knows the right thing to say.
Observação: This term emphasizes the high level of competence and experience of the worker.

workaholic

A workaholic is a person who compulsively works excessively and finds it difficult to disengage from work, often at the expense of other activities or personal well-being.
Exemplo: Dave is such a workaholic that he never takes a day off.
Observação: This term carries a negative connotation, suggesting an unhealthy obsession with work.

busy bee

A busy bee is someone who is constantly active and involved in various tasks or projects, often appearing industrious and hardworking.
Exemplo: She's always buzzing around the office like a busy bee, taking on multiple tasks at once.
Observação: This term conveys a sense of constant activity and productivity, akin to the busy nature of a bee in a hive.

mover and shaker

A mover and shaker refers to someone who is influential and actively involved in making things happen, especially in driving change or progress.
Exemplo: As a key manager, she's known as a real mover and shaker in the industry.
Observação: This term suggests not only working hard but also having a significant impact and influence within a particular sphere.

Worker - Exemplos

The worker is responsible for assembling the parts.
Рабочий отвечает за сборку деталей.
The company hired a new worker to help with the project.
Компания наняла нового рабочего, чтобы помочь с проектом.
The factory replaced some of its workers with robots.
Фабрика заменила некоторых своих рабочих на роботов.

Gramática de Worker

Worker - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: worker
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): workers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): worker
Sílabas, Separação e Ênfase
worker contém 2 sílabas: work • er
Transcrição fonética: ˈwər-kər
work er , ˈwər kər (A sílaba vermelha é tônica)

Worker - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
worker: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.