Dicionário
Inglês - Sueco
Audio
ˈɔdioʊ
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Ljud, Ljudinspelning, Ljudspår, Ljudfil, Audiovisuellt
Significados de Audio em sueco
Ljud
Exemplo:
I love listening to audio books.
Jag älskar att lyssna på ljudböcker.
The audio quality is excellent.
Ljudkvaliteten är utmärkt.
Uso: formalContexto: Used in technical settings, discussions about sound quality, and media.
Observação: The word 'ljud' is commonly used in contexts related to sound, including music, recordings, and other audio formats.
Ljudinspelning
Exemplo:
I need to make an audio recording for my project.
Jag behöver göra en ljudinspelning för mitt projekt.
The audio recording was too quiet.
Ljudinspelningen var för tyst.
Uso: formalContexto: Used in educational, professional, or creative contexts where recordings are made.
Observação: The term 'ljudinspelning' specifically refers to the act of capturing sound.
Ljudspår
Exemplo:
The audio track enhances the movie experience.
Ljudspåret förbättrar filmupplevelsen.
I like to listen to the audio track separately.
Jag gillar att lyssna på ljudspåret separat.
Uso: formalContexto: Commonly used in film, music production, and media discussions.
Observação: A 'ljudspår' can refer to a specific sound layer in films, games, or music.
Ljudfil
Exemplo:
I downloaded an audio file for my presentation.
Jag laddade ner en ljudfil för min presentation.
Make sure the audio file is in the correct format.
Se till att ljudfilen är i rätt format.
Uso: formalContexto: Used in digital media, tech discussions, and when sharing sound files.
Observação: A 'ljudfil' refers to any type of file that contains audio data.
Audiovisuellt
Exemplo:
The audio-visual presentation was impressive.
Den audiovisuella presentationen var imponerande.
They specialize in audio-visual equipment.
De specialiserar sig på audiovisuell utrustning.
Uso: formalContexto: Used in educational, professional presentations, and technology discussions.
Observação: The term 'audiovisuellt' refers to both sound and visual elements, especially in media production.
Sinônimos de Audio
Sound
Sound refers to vibrations that travel through the air or another medium and can be heard when they reach a person's or animal's ear.
Exemplo: The sound quality of the audio recording was excellent.
Observação: Sound is a more general term that can encompass various types of auditory stimuli, including music, speech, and noise.
Acoustic
Acoustic relates to sound or the sense of hearing.
Exemplo: The acoustic performance of the audio system was impressive.
Observação: Acoustic specifically refers to the properties or qualities of sound as perceived by the sense of hearing.
Sound recording
Sound recording refers to the process of capturing and storing sound using recording equipment.
Exemplo: I need to edit the sound recordings before we finalize the audio project.
Observação: Sound recording specifically focuses on the act of capturing and storing sound, often in a digital or analog format.
Expressões e frases comuns de Audio
Audiovisual
Refers to something that involves both sound (audio) and visual components.
Exemplo: The presentation was enhanced with audiovisual effects.
Observação: Combines 'audio' with 'visual' to indicate a multimedia experience.
Audiobook
A recording of a book being read out loud, allowing people to listen to the content instead of reading it.
Exemplo: I enjoy listening to audiobooks during my commute.
Observação: Transforms written content into a spoken format for auditory consumption.
Audiophile
Someone who is passionate about high-quality sound reproduction and audio equipment.
Exemplo: He's such an audiophile that he spends a fortune on high-end audio equipment.
Observação: Describes a person's enthusiasm or expertise in audio-related matters.
Audiometry
The measurement of hearing acuity and the evaluation of hearing loss.
Exemplo: The doctor performed an audiometry test to assess the patient's hearing abilities.
Observação: Refers to the scientific measurement of hearing, distinct from general audio perception.
Audiology
The branch of science that studies hearing, balance, and related disorders.
Exemplo: She pursued a career in audiology to help people with hearing impairments.
Observação: Focuses on the scientific study and treatment of hearing-related issues.
Expressões cotidianas (gíria) de Audio
Soundbite
A brief, impactful excerpt of audio, often used in media or marketing to convey a message quickly.
Exemplo: Let's include a catchy soundbite in the podcast to grab listeners' attention.
Observação: Unlike 'audio,' a soundbite specifically refers to a short snippet of audio chosen for its effect or significance.
Track
A piece of recorded music or sound in a broader sense, typically part of an album or playlist.
Exemplo: This track has a great beat; it's perfect for dancing.
Observação: While 'audio' is a general term for sound or music in any form, 'track' specifically denotes a recorded piece of music.
Jam
A colloquial term for a song or music performance, especially in informal settings.
Exemplo: Let's put on some jazz jams for a relaxed vibe during the party.
Observação: In this context, 'jam' refers to a more casual or impromptu musical performance, unlike the formal connotation of 'audio.'
Audio - Exemplos
The machine can retrieve and play audio from a disc.
Maskinen kan hämta och spela upp ljud från en skiva.
Supports all popular audio formats.
Stöder alla populära ljudformat.
Gramática de Audio
Audio - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: audio
Conjugações
Adjetivo (Adjective): audio
Sílabas, Separação e Ênfase
Audio contém 2 sílabas: au • dio
Transcrição fonética: ˈȯ-dē-ˌō
au dio , ˈȯ dē ˌō (A sílaba vermelha é tônica)
Audio - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Audio: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.