Dicionário
Inglês - Sueco

Home

hoʊm
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

hem, hemland, hemvist, boende, hus, familj

Significados de Home em sueco

hem

Exemplo:
I feel safe at home.
Jag känner mig trygg hemma.
Welcome to my home.
Välkommen till mitt hem.
Uso: informalContexto: Used to refer to one's residence or place of living.
Observação: This is the most common translation of 'home'. It refers to a physical space where one lives.

hemland

Exemplo:
Sweden is my home country.
Sverige är mitt hemland.
I miss my homeland.
Jag saknar mitt hemland.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to one's country of origin.
Observação: This term emphasizes the connection to one's roots and cultural background.

hemvist

Exemplo:
They found a new home for the refugees.
De hittade ett nytt hemvist för flyktingarna.
The forest is the natural home of many animals.
Skogen är många djurs naturliga hemvist.
Uso: formalContexto: Used to describe a place where someone or something resides.
Observação: Often used in a more formal or literary context.

boende

Exemplo:
Finding affordable housing is important for everyone.
Att hitta ett prisvärt boende är viktigt för alla.
The city offers various types of accommodation.
Staden erbjuder olika typer av boende.
Uso: formal/informalContexto: Refers to housing or accommodation in a broader sense.
Observação: Commonly used when discussing living arrangements or types of housing.

hus

Exemplo:
They built a beautiful home.
De byggde ett vackert hus.
This house feels like home.
Detta hus känns som hemma.
Uso: informalContexto: Used when referring to a physical house that serves as a home.
Observação: While 'hus' means 'house', it can also be used in the context of home if it conveys a sense of comfort.

familj

Exemplo:
Home is where family is.
Hem är där familjen är.
I love spending time with my family at home.
Jag älskar att spendera tid med min familj hemma.
Uso: informalContexto: Used in a figurative sense to refer to the emotional aspect of home.
Observação: Emphasizes the emotional connection and sense of belonging over a physical location.

Sinônimos de Home

house

A house is a building where people live, typically larger than an apartment or a cottage.
Exemplo: I live in a small house in the suburbs.
Observação: While 'home' can refer to the concept of a place where one lives, 'house' specifically refers to the physical structure where one resides.

residence

A residence is a place where someone lives, often implying a more formal or luxurious dwelling.
Exemplo: His residence is a beautiful mansion overlooking the ocean.
Observação: Unlike 'home,' which can be a more personal and emotional term, 'residence' tends to have a more formal or official connotation.

dwelling

A dwelling is a place where people live, encompassing various types of residences such as houses, apartments, or huts.
Exemplo: The tribe built their dwellings using natural materials found in the forest.
Observação: While 'home' is more emotionally charged, 'dwelling' is a neutral term that simply refers to a place where people live.

abode

An abode is a place where someone lives, often used in a poetic or formal context.
Exemplo: Her abode was a cozy cabin nestled in the mountains.
Observação: Similar to 'residence,' 'abode' has a slightly more formal or literary feel compared to the more everyday use of 'home.'

Expressões e frases comuns de Home

Home sweet home

This phrase emphasizes the comfort and happiness of being back at one's own home.
Exemplo: After a long trip, it's always nice to return to home sweet home.
Observação: The phrase 'home sweet home' is a poetic and affectionate way of referring to one's own home, highlighting the emotional attachment to it.

Make yourself at home

This phrase is used to make guests feel comfortable and welcome in one's home.
Exemplo: When guests arrive, I always tell them to make themselves at home.
Observação: While 'home' simply refers to the place where one lives, 'make yourself at home' implies a sense of relaxation and ease in that space.

Home away from home

This phrase describes a place where one feels as comfortable and relaxed as they do in their own home.
Exemplo: The cozy bed and warm atmosphere of the hotel made it feel like a home away from home.
Observação: The phrase 'home away from home' suggests finding a similar sense of comfort and belonging in a different location.

There's no place like home

This phrase expresses the unique comfort and familiarity of one's own home compared to anywhere else.
Exemplo: After traveling the world, she realized that there's no place like home.
Observação: It highlights the irreplaceable feeling of being at one's own home, emphasizing its significance above all other places.

Home is where the heart is

This phrase means that home is not just a physical place but wherever the people you love are.
Exemplo: Even though they moved frequently, for them, home is where the heart is, and it's always with their family.
Observação: While 'home' typically refers to a physical location, 'home is where the heart is' emphasizes the emotional connections and relationships that define one's sense of home.

Home stretch

This phrase refers to the final stage or last part of a task, journey, or project.
Exemplo: We're in the home stretch of the project, just a few more tasks to complete before it's finished.
Observação: While 'home' denotes a physical place, 'home stretch' is used metaphorically to indicate the final leg or phase of something.

Home run

This phrase is often used in sports and colloquially to describe a great success or achievement.
Exemplo: His innovative idea was a home run, leading to a significant increase in sales.
Observação: In this context, 'home run' uses the concept of hitting a home run in baseball to metaphorically represent a big success or accomplishment.

Homebody

A homebody is someone who enjoys spending time at home and prefers the comfort of their own living space.
Exemplo: She's a real homebody, preferring to spend her evenings at home rather than going out.
Observação: While 'home' refers to the physical dwelling, 'homebody' describes a person's preference or tendency to stay at home rather than venture out.

Expressões cotidianas (gíria) de Home

Crib

Crib is a slang term for home, often used to refer to one's own house or apartment.
Exemplo: I'm heading back to my crib to relax.
Observação: Crib is a more informal and casual term compared to 'home'.

Pad

Pad is slang for home, typically used to describe one's living space or residence.
Exemplo: Come over to my pad later for a movie night.
Observação: Pad is a more colloquial term for 'home', often associated with a sense of comfort and familiarity.

Digs

Digs is informal slang for a place where someone lives, commonly used when referring to a new residence.
Exemplo: Check out my new digs! I just moved in last week.
Observação: Digs specifically refers to one's living space, emphasizing the physical location of the home.

Homestead

Homestead is a more formal term for one's dwelling place or residence, often associated with a family property or ancestral home.
Exemplo: I inherited my grandparents' homestead in the countryside.
Observação: Homestead conveys a sense of tradition and history, making it distinct from the generic term 'home'.

Den

Den is a slang term for a cozy, comfortable room in one's home where people relax or socialize.
Exemplo: Let's gather in the den for some games and snacks.
Observação: Den specifically refers to a room within the home rather than the entire house.

Roof

Roof is a poetic slang term for home, symbolizing the shelter and unity provided by a dwelling place.
Exemplo: Under this roof, we support each other through thick and thin.
Observação: Roof is a metaphorical reference to 'home' as a place that offers protection and a sense of belonging.

Nest

Nest is a metaphorical slang term for home, evoking feelings of warmth, comfort, and security.
Exemplo: I love coming back to my cozy nest after a long day at work.
Observação: Nest conveys a sense of intimacy and personalization, likening the home to a nurturing environment like a bird's nest.

Home - Exemplos

Home is where the heart is.
Hem är där hjärtat är.
I'm going to visit my parents at their home.
Jag ska besöka mina föräldrar i deras hem.
She left her home country to study abroad.
Hon lämnade sitt hemland för att studera utomlands.

Gramática de Home

Home - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: home
Conjugações
Adjetivo (Adjective): home
Advérbio (Adverb): home
Substantivo, plural (Noun, plural): homes, home
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): home
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): homed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): homing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): homes
Verbo, forma base (Verb, base form): home
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): home
Sílabas, Separação e Ênfase
home contém 1 sílabas: home
Transcrição fonética: ˈhōm
home , ˈhōm (A sílaba vermelha é tônica)

Home - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
home: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.