Dicionário
Inglês - Sueco

Place

pleɪs
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

plats, ställe, position, område, rum

Significados de Place em sueco

plats

Exemplo:
This is a nice place to visit.
Detta är en trevlig plats att besöka.
He found a place to sit.
Han fann en plats att sitta på.
Uso: informalContexto: Used to refer to a physical location or area.
Observação: Commonly used in everyday conversation.

ställe

Exemplo:
We need to find a better place for the meeting.
Vi måste hitta ett bättre ställe för mötet.
Is this the right place to park?
Är detta rätt ställe att parkera?
Uso: informalContexto: Often used interchangeably with 'plats' in casual settings.
Observação: More colloquial and can refer to a specific spot or position.

position

Exemplo:
She has a place on the team.
Hon har en plats i laget.
He needs to find his place in the company.
Han behöver hitta sin plats i företaget.
Uso: formal/informalContexto: Refers to a role or status within a group or organization.
Observação: Can imply social or hierarchical standings.

område

Exemplo:
This area is known for its beautiful parks.
Detta område är känt för sina vackra parker.
They live in a quiet place.
De bor i ett lugnt område.
Uso: formalContexto: Used to describe a geographical or defined area.
Observação: Often used in more formal discussions or written texts.

rum

Exemplo:
There's not enough place in the suitcase.
Det finns inte tillräckligt med plats i resväskan.
Make some place for the new furniture.
Gör lite plats för den nya möbeln.
Uso: informalContexto: Refers specifically to space or room available for something.
Observação: Commonly used in contexts involving physical space.

Sinônimos de Place

location

Location refers to a particular place or position.
Exemplo: The location of the new office is downtown.
Observação: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Exemplo: The construction site is buzzing with activity.
Observação: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Exemplo: Let's meet at our favorite spot in the park.
Observação: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Exemplo: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Observação: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Exemplo: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Observação: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Expressões e frases comuns de Place

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Exemplo: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Observação: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Exemplo: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Observação: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Exemplo: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Observação: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Exemplo: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Observação: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Exemplo: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Observação: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Expressões cotidianas (gíria) de Place

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Exemplo: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Observação: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Exemplo: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Observação: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Exemplo: His new digs in the city are really stylish.
Observação: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Exemplo: Come hang out at my pad this Friday.
Observação: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Exemplo: I grew up in a rough neighborhood.
Observação: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Exemplo: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Observação: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Exemplos

The place was crowded.
Platsen var fullpackad.
I need to find a quiet place to study.
Jag behöver hitta en tyst plats att studera på.
This is a beautiful place to visit.
Detta är en vacker plats att besöka.

Gramática de Place

Place - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: place
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): places
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): place
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): placed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): placing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): places
Verbo, forma base (Verb, base form): place
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): place
Sílabas, Separação e Ênfase
place contém 1 sílabas: place
Transcrição fonética: ˈplās
place , ˈplās (A sílaba vermelha é tônica)

Place - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
place: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.