Dicionário
Inglês - Sueco

Point

pɔɪnt
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

punkt, poäng, syfte, spets, något viktigt

Significados de Point em sueco

punkt

Exemplo:
Please write down the main points.
Vänligen skriv ner huvudpunkterna.
The point of the meeting is to discuss the budget.
Mötet handlar om budgetpunkten.
Uso: formalContexto: Used in discussions, presentations, or written documents.
Observação: Refers to a specific location or detail in a conversation or text.

poäng

Exemplo:
He scored the winning point in the game.
Han gjorde den avgörande poängen i matchen.
What’s the point of this exercise?
Vad är poängen med den här övningen?
Uso: informalContexto: Commonly used in sports or when discussing the significance of something.
Observação: Often refers to scoring in games or the importance of a statement or action.

syfte

Exemplo:
What is the point of this project?
Vad är syftet med det här projektet?
The point of the lecture was to inform us about climate change.
Syftet med föreläsningen var att informera oss om klimatförändringar.
Uso: formalContexto: Used in academic or professional settings to discuss objectives.
Observação: Refers to the purpose or intent behind an action or statement.

spets

Exemplo:
The point of the pencil is broken.
Spetsen på pennan är bruten.
Be careful with the sharp point of the knife.
Var försiktig med den vassa spetsen på kniven.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations about objects.
Observação: Describes the sharp end of an object, often used in a physical sense.

något viktigt

Exemplo:
She made a good point during the debate.
Hon gjorde en bra poäng under debatten.
The main point he raised was about equality.
Den viktigaste poängen han tog upp handlade om jämlikhet.
Uso: informalContexto: Commonly used in discussions or arguments.
Observação: Highlights an important argument or observation in a conversation.

Sinônimos de Point

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Exemplo: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Observação: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Exemplo: One important aspect of the project is the budget allocation.
Observação: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Exemplo: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Observação: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Exemplo: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Observação: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Expressões e frases comuns de Point

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Exemplo: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Observação: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Exemplo: She made a good point about the importance of time management.
Observação: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Exemplo: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Observação: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Exemplo: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Observação: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Exemplo: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Observação: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Exemplo: I understand your perspective; point taken.
Observação: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Exemplo: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Observação: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Expressões cotidianas (gíria) de Point

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Exemplo: He told me point-blank that he didn't want to go.
Observação: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Exemplo: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Observação: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Exemplo: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Observação: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Exemplos

The point of the pencil broke.
Spetsen på pennan bröts.
The exclamation point indicates strong emotion.
Utropstecknet indikerar stark känsla.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Gränsen mellan de två länderna markeras av en gränspunkt.

Gramática de Point

Point - Verbo (Verb) / Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: point
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): points, point
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): point
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): pointed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): pointing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): points
Verbo, forma base (Verb, base form): point
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): point
Sílabas, Separação e Ênfase
point contém 1 sílabas: point
Transcrição fonética: ˈpȯint
point , ˈpȯint (A sílaba vermelha é tônica)

Point - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
point: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.