Dicionário
Inglês - Sueco

Success

səkˈsɛs
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

framgång, lyckande, tillfredsställelse, genomslag

Significados de Success em sueco

framgång

Exemplo:
She achieved great success in her career.
Hon uppnådde stor framgång i sin karriär.
His success in the competition was well deserved.
Hans framgång i tävlingen var välförtjänt.
Uso: formal/informalContexto: Used in professional, academic, or personal contexts to denote achievement or positive outcomes.
Observação: This is the most common translation of 'success' and is widely used in various contexts.

lyckande

Exemplo:
Their project was a complete success.
Deras projekt var ett fullständigt lyckande.
The event turned out to be a big success.
Evenemanget visade sig vara ett stort lyckande.
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday conversation, often relating to events or activities.
Observação: This term emphasizes the idea of something going well or being successful, often in a social context.

tillfredsställelse

Exemplo:
His success brought him great satisfaction.
Hans framgång gav honom stor tillfredsställelse.
Finding success in life requires personal satisfaction.
Att finna framgång i livet kräver personlig tillfredsställelse.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts relating to personal fulfillment and contentment.
Observação: While not a direct translation, it captures the emotional aspect of success.

genomslag

Exemplo:
The movie was a success and made a lot of money.
Filmen blev ett genomslag och tjänade mycket pengar.
His book achieved success in the literary world.
Hans bok fick genomslag i litteraturvärlden.
Uso: formalContexto: Often used in media, arts, and entertainment to describe popularity or impact.
Observação: This term is more specific and is used when discussing the impact or reach of an idea, product, or creative work.

Sinônimos de Success

achievement

Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
Exemplo: Winning the competition was a great achievement for her.
Observação: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.

accomplishment

Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
Exemplo: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Observação: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.

victory

Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
Exemplo: Their team celebrated their victory in the championship game.
Observação: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.

triumph

Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
Exemplo: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Observação: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.

Expressões e frases comuns de Success

to be on a winning streak

This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
Exemplo: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Observação: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.

to hit the jackpot

To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
Exemplo: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Observação: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.

to make it big

To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
Exemplo: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Observação: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.

to be a game-changer

Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
Exemplo: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Observação: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.

to be at the top of one's game

To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
Exemplo: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Observação: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.

to be a success story

A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
Exemplo: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Observação: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.

to make a breakthrough

To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
Exemplo: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Observação: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.

Expressões cotidianas (gíria) de Success

To be killing it

This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
Exemplo: She's been killing it with her sales this quarter.
Observação: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'

To be crushing it

This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
Exemplo: The team is crushing it with their marketing campaign.
Observação: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.

To be slaying

This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
Exemplo: She's slaying in her role as the team leader.
Observação: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'

To be killing the game

This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
Exemplo: He's really been killing the game with his innovative approach.
Observação: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'

To be owning it

This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
Exemplo: She's owning it with her new project strategy.
Observação: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.

To be nailing it

This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
Exemplo: He's been nailing it in every presentation he gives.
Observação: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'

To be slapping

This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
Exemplo: The team is really slapping with their project management skills.
Observação: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'

Success - Exemplos

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Framgång är inte slutgiltig, misslyckande är inte dödligt: det är modet att fortsätta som räknas.
She achieved great success in her career.
Hon uppnådde stor framgång i sin karriär.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Teamets framgång berodde på deras hårda arbete och engagemang.

Gramática de Success

Success - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: success
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): successes, success
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): success
Sílabas, Separação e Ênfase
success contém 2 sílabas: suc • cess
Transcrição fonética: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (A sílaba vermelha é tônica)

Success - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
success: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.