Dicionário
Inglês - Sueco
True
tru
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
äkta, sann, rätt, trogen, verklig
Significados de True em sueco
äkta
Exemplo:
This is a true story.
Det här är en äkta historia.
She wants a true friend.
Hon vill ha en äkta vän.
Uso: informalContexto: Used when referring to authenticity or genuineness.
Observação: In Swedish, 'äkta' can refer to people, relationships, or things that are authentic.
sann
Exemplo:
He is a true hero.
Han är en sann hjälte.
Is that true?
Är det sant?
Uso: formal/informalContexto: Used to express truthfulness or veracity.
Observação: 'Sann' is often used in contexts involving facts or honesty.
rätt
Exemplo:
This is the true answer.
Det här är det rätta svaret.
You have to find the true path.
Du måste hitta den rätta vägen.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate correctness or appropriateness.
Observação: 'Rätt' is versatile and can refer to answers, directions, or decisions.
trogen
Exemplo:
He is a true lover.
Han är en trogen älskare.
She is true to her beliefs.
Hon är trogen sina övertygelser.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe loyalty or fidelity.
Observação: 'Trogen' specifically refers to loyalty in relationships or commitments.
verklig
Exemplo:
This is a true representation of her work.
Det här är en verklig representation av hennes arbete.
He is a true example of hard work.
Han är ett verkligt exempel på hårt arbete.
Uso: formalContexto: Used when emphasizing realness or actual representation.
Observação: 'Verklig' is often used in discussions about representations, achievements, or concepts.
Sinônimos de True
accurate
Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Exemplo: Her prediction turned out to be accurate.
Observação: Accurate implies correctness or precision in details.
correct
Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Exemplo: The answer you provided is correct.
Observação: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Exemplo: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Observação: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.
authentic
Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Exemplo: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Observação: Authentic emphasizes originality and legitimacy.
faithful
Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Exemplo: He has been a faithful friend for many years.
Observação: Faithful often relates to loyalty or commitment.
Expressões e frases comuns de True
True colors
This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Exemplo: She showed her true colors when she refused to help us.
Observação: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.
True to form
This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Exemplo: He was late again, true to form.
Observação: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.
True love
This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Exemplo: They have been together for years; it's a true love story.
Observação: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.
True grit
This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Exemplo: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Observação: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.
True believer
This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Exemplo: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Observação: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.
Ring true
This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Exemplo: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Observação: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.
All true
This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Exemplo: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Observação: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.
Expressões cotidianas (gíria) de True
Tru dat
Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Exemplo: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Observação: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.
For real
For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Exemplo: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Observação: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'
Word
Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Exemplo: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Observação: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.
Facts
Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Exemplo: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Observação: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.
Bet
Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Exemplo: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Observação: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.
No cap
No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Exemplo: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Observação: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.
Straight up
Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Exemplo: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Observação: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.
True - Exemplos
True love never dies.
Sann kärlek dör aldrig.
Is it true that you won the lottery?
Är det sant att du vann på lotteriet?
The true meaning of life is different for everyone.
Den sanna meningen med livet är olika för alla.
Gramática de True
True - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: true
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): trueer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): truest
Adjetivo (Adjective): true
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): trued
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): truing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): trues
Verbo, forma base (Verb, base form): true
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): true
Sílabas, Separação e Ênfase
true contém 1 sílabas: true
Transcrição fonética: ˈtrü
true , ˈtrü (A sílaba vermelha é tônica)
True - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
true: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.