Dicionário
Inglês - Turco
Health
hɛlθ
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
sağlık, huzur, refah, iyilik
Significados de Health em turco
sağlık
Exemplo:
Regular exercise is essential for good health.
Düzenli egzersiz iyi sağlık için gereklidir.
The doctor checked my health during the annual check-up.
Doktor yıllık kontrolde sağlığımı kontrol etti.
Uso: formal/informalContexto: Used in both medical and everyday situations when discussing physical well-being.
Observação: The word 'sağlık' can be used in various contexts, from medical discussions to casual conversations about lifestyle.
huzur
Exemplo:
Mental health is as important as physical health.
Zihinsel huzur, fiziksel sağlık kadar önemlidir.
She found her health improved after starting meditation.
Meditasyona başladıktan sonra huzurunun arttığını buldu.
Uso: formal/informalContexto: Often used in discussions about mental wellness and emotional stability.
Observação: The term 'huzur' emphasizes the peace of mind aspect of health.
refah
Exemplo:
Public health is crucial for the welfare of the community.
Kamu sağlığı, toplumun refahı için çok önemlidir.
Economic growth contributes to the overall health of a nation.
Ekonomik büyüme, bir ulusun genel refahına katkıda bulunur.
Uso: formalContexto: Used in discussions about societal health and welfare systems.
Observação: Refers to the broader concept of health that includes social and economic factors.
iyilik
Exemplo:
Your health and happiness are my priority.
Senin iyiliğin ve mutluluğun benim önceliğim.
She always wishes for the health of her family.
Her zaman ailesinin iyiliğini diler.
Uso: informalContexto: Commonly used in personal relationships and informal settings.
Observação: Refers to the well-being and general happiness of individuals, not just physical health.
Sinônimos de Health
wellness
Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Exemplo: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Observação: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.
fitness
Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Exemplo: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Observação: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.
vitality
Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Exemplo: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Observação: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.
well-being
Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Exemplo: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Observação: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.
Expressões e frases comuns de Health
In good health
This phrase means to be physically well or strong.
Exemplo: After a month of rest, he is now back in good health.
Observação: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.
Fit as a fiddle
To be in excellent health and physical condition.
Exemplo: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Observação: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.
In tip-top shape
To be in excellent physical condition or health.
Exemplo: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Observação: This phrase suggests being in the best possible condition.
Picture of health
Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Exemplo: She looked like a picture of health after her recovery.
Observação: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.
Health nut
A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Exemplo: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Observação: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.
In the pink
To be in very good health and feeling well.
Exemplo: Despite her age, she's still in the pink of health.
Observação: This idiom suggests a state of robust health and vitality.
Health is wealth
The importance of good health surpasses material wealth.
Exemplo: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Observação: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.
On the mend
In the process of recovering from an illness or injury.
Exemplo: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Observação: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.
Expressões cotidianas (gíria) de Health
Thriving
Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Exemplo: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Observação: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.
Hale and hearty
Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Exemplo: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Observação: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.
Bouncing back
To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Exemplo: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Observação: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.
Tip-top condition
Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Exemplo: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Observação: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.
A clean bill of health
A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Exemplo: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Observação: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.
Fit and firing on all cylinders
To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Exemplo: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Observação: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.
Health - Exemplos
Health is the most important thing in life.
Sağlık hayattaki en önemli şeydir.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
Düzenli egzersiz ve sağlıklı bir diyet, sağlıklı bir yaşam tarzının anahtarıdır.
The government should invest more in the healthcare system.
Hükümet sağlık sistemine daha fazla yatırım yapmalıdır.
Gramática de Health
Health - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: health
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): health
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): health
Sílabas, Separação e Ênfase
health contém 1 sílabas: health
Transcrição fonética: ˈhelth
health , ˈhelth (A sílaba vermelha é tônica)
Health - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
health: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.