Dicionário
Inglês - Turco
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Bazen, Zaman zaman, Ara sıra
Significados de Sometimes em turco
Bazen
Exemplo:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Bazen akşamları yürüyüşe çıkarım.
She sometimes forgets to call me.
Bazen beni aramayı unutur.
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversation to indicate occasional actions.
Observação: Commonly used to express frequency that is not regular.
Zaman zaman
Exemplo:
Sometimes I feel lonely.
Zaman zaman yalnız hissederim.
He visits us sometimes.
Bizi zaman zaman ziyaret eder.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in both spoken and written language, often in more thoughtful contexts.
Observação: Can be used interchangeably with 'bazen' in many situations.
Ara sıra
Exemplo:
I eat out sometimes.
Ara sıra dışarıda yemek yerim.
They meet sometimes for coffee.
Ara sıra kahve için buluşurlar.
Uso: InformalContexto: Often used in casual conversation, indicating infrequent occurrences.
Observação: Implies a less frequent action than 'bazen'.
Sinônimos de Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Exemplo: I occasionally go for a run in the morning.
Observação: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Expressões e frases comuns de Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Exemplo: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Observação: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Exemplo: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Observação: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
Exemplo: From time to time, I like to try new hobbies.
Observação: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
Exemplo: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Observação: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
Exemplo: At times, I find it hard to focus on my work.
Observação: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
Exemplo: I like to go camping in the mountains once in a while.
Observação: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
Exemplo: I've been working on my novel off and on for the past year.
Observação: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
Exemplo: They meet at intervals to discuss their progress.
Observação: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Exemplo: The rain fell intermittently throughout the day.
Observação: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Expressões cotidianas (gíria) de Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Exemplo: I check my email on and off throughout the day.
Observação: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
Exemplo: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Observação: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Exemplo: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Observação: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Exemplo: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Observação: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Exemplo: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Observação: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
Exemplo: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Observação: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
Exemplo: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Observação: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Exemplos
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Bazen parka yürüyüşe çıkmayı severim.
I sometimes forget my keys at home.
Bazen anahtarlarımı evde unuturum.
He only visits us sometimes.
O sadece bazen bizi ziyaret eder.
Gramática de Sometimes
Sometimes - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: sometimes
Conjugações
Advérbio (Adverb): sometimes
Sílabas, Separação e Ênfase
Sometimes contém 2 sílabas: some • times
Transcrição fonética: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (A sílaba vermelha é tônica)
Sometimes - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.