Dicionário
Inglês - Turco
Value
ˈvælju
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
değer, kıymet, değerli, fiyat, önem
Significados de Value em turco
değer
Exemplo:
This painting has a high value.
Bu tablo yüksek bir değere sahip.
What is the value of this item?
Bu nesnenin değeri nedir?
Uso: formal/informalContexto: Used in economics, art, and general discussions about worth.
Observação: The word 'değer' can refer to monetary worth as well as intrinsic or subjective worth.
kıymet
Exemplo:
She is a person of great value to our team.
O, ekibimiz için büyük bir kıymet.
Family values are important in our culture.
Aile kıymetleri kültürümüzde önemlidir.
Uso: formal/informalContexto: Used in social contexts, particularly when discussing relationships and ethics.
Observação: The term 'kıymet' often emphasizes emotional or moral significance rather than just monetary value.
değerli
Exemplo:
He gave me some valuable advice.
Bana değerli tavsiyeler verdi.
This jewelry is precious and valuable.
Bu takı değerli ve kıymetlidir.
Uso: formal/informalContexto: Describes something that is cherished or significant, often in terms of quality.
Observação: 'Değerli' is an adjective and is used to describe things that hold significant importance or worth.
fiyat
Exemplo:
The value of the house has increased.
Evin fiyatı arttı.
The market value of the stock is rising.
Hissenin piyasa değeri artıyor.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in finance and business to refer to the price of commodities, properties, or stocks.
Observação: 'Fiyat' specifically refers to monetary value, often associated with transactions.
önem
Exemplo:
The value of education cannot be underestimated.
Eğitimin önemi göz ardı edilemez.
He understands the value of hard work.
Çalışmanın önemini anlıyor.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about ethics, philosophy, and personal development.
Observação: This meaning relates to the significance or worth of concepts, actions, or beliefs.
Sinônimos de Value
Worth
Worth refers to the importance or value of something, often in terms of monetary or emotional value.
Exemplo: The antique vase is of great worth to collectors.
Observação: Worth is commonly used to indicate the value of something in terms of its significance or usefulness.
Merit
Merit refers to the quality or worth of something based on its positive attributes or achievements.
Exemplo: His hard work and dedication earned him great merit in the eyes of his peers.
Observação: Merit is often associated with the intrinsic value or quality of something, particularly in terms of achievements or qualities.
Importance
Importance signifies the level of significance or relevance of something.
Exemplo: Education is of utmost importance in shaping a better future.
Observação: Importance emphasizes the significance or relevance of something rather than its specific value or worth.
Significance
Significance denotes the importance or meaning attached to something based on its impact or implications.
Exemplo: The discovery of a new species holds great significance for the field of biology.
Observação: Significance focuses on the importance or meaning of something based on its impact or implications, rather than its inherent value.
Benefit
Benefit refers to the advantage or positive outcome gained from something.
Exemplo: Regular exercise provides numerous health benefits.
Observação: Benefit highlights the positive outcomes or advantages gained from something, rather than its intrinsic value.
Expressões e frases comuns de Value
Face value
Refers to the nominal value of something, often used in financial contexts or when describing the apparent worth of an item.
Exemplo: He bought the antique vase for $100, but its face value turned out to be much higher when appraised by an expert.
Observação: Face value differs from the original meaning of 'value' as it specifically indicates the stated value of an object or item.
Core values
Refers to the fundamental beliefs or guiding principles that dictate behavior and decision-making within an organization or individual.
Exemplo: The company's core values include integrity, transparency, and customer satisfaction.
Observação: Core values encompass a set of principles or beliefs that are central to a person or entity, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Add value
Means to enhance or increase the worth or quality of something.
Exemplo: As a consultant, her role is to add value to the company by improving efficiency and productivity.
Observação: Adding value goes beyond simply recognizing worth; it involves actively improving or enhancing the value of something.
Family values
Refers to the moral and ethical principles traditionally upheld within a family unit.
Exemplo: The politician often speaks about the importance of family values in shaping society.
Observação: Family values focus on the ethical and moral standards within a family, different from the general concept of 'value' as worth or importance.
Invaluable
Describes something of such great value or importance that it is impossible to quantify or measure.
Exemplo: Her experience and guidance have been invaluable to the team's success.
Observação: Invaluable emphasizes the immeasurable worth or significance of something, going beyond the quantifiable aspect of 'value.'
Place value on
Means to prioritize or regard something as important or valuable.
Exemplo: He places a high value on honesty and integrity in all his relationships.
Observação: Placing value on something involves assigning significance or importance to it, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Expressões cotidianas (gíria) de Value
Bang for your buck
Refers to the value or benefits received in relation to the amount of money spent.
Exemplo: This new smartphone offers great bang for your buck with its advanced features at an affordable price.
Observação: This phrase emphasizes the impact and worthiness of what is received relative to the cost, often used in consumer contexts.
Bang on
Means exactly right or accurate, perfectly matching the situation or truth.
Exemplo: Your analysis of the situation was absolutely bang on; you were spot on with your assessment.
Observação: This slang term indicates precision or correctness, often used in informal conversations to express agreement or approval.
On point
Describes something that is excellent, outstanding, or perfectly executed.
Exemplo: Your presentation skills were on point today; you grabbed everyone's attention from the start.
Observação: This slang conveys a high level of quality or effectiveness in a specific context, often related to performance or style.
Get a bang out of
Means to derive enjoyment, excitement, or satisfaction from something.
Exemplo: I always get a real bang out of watching comedy shows; they never fail to make me laugh.
Observação: This phrase emphasizes the pleasure or amusement gained from an activity or experience, adding a sense of fun or entertainment value.
Bang for the buck
Indicates the return or value obtained in relation to the resources or effort invested.
Exemplo: Investing in solar panels provides long-term bang for the buck by lowering energy bills and reducing environmental impact.
Observação: Similar to 'Bang for your buck,' this expression focuses on the efficiency or productivity of an investment or action.
Value - Exemplos
The value of this antique vase is priceless.
Bu antika vazonun değeri paha biçilmez.
We need to value our employees' hard work and dedication.
Çalışanlarımızın sıkı çalışmasını ve özverisini değerli görmemiz gerekiyor.
The company's success is based on its strong values and commitment to quality.
Şirketin başarısı, güçlü değerleri ve kaliteye olan bağlılığına dayanmaktadır.
Gramática de Value
Value - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: value
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): values, value
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): value
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): valued
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): valuing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): values
Verbo, forma base (Verb, base form): value
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): value
Sílabas, Separação e Ênfase
value contém 2 sílabas: val • ue
Transcrição fonética: ˈval-(ˌ)yü
val ue , ˈval (ˌ)yü (A sílaba vermelha é tônica)
Value - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
value: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.