Dicionário
Inglês - Ucraniano

Act

ækt
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

дія, вистава, акт, виконувати, постановка

Significados de Act em ucraniano

дія

Exemplo:
His act of kindness was appreciated.
Його вчинок доброти був оцінений.
The act of stealing is a crime.
Дія крадіжки є злочином.
Uso: formal/informalContexto: Used in legal, moral, and everyday contexts to describe actions or deeds.
Observação: This meaning emphasizes the action taken by a person or group.

вистава

Exemplo:
The play has three acts.
Вистава має три дії.
He performed in the second act of the opera.
Він виступав у другій дії опери.
Uso: formalContexto: Used in the context of theater, performances, and drama.
Observação: This meaning refers to a segment of a theatrical performance.

акт

Exemplo:
The Act was passed by the parliament.
Акт був ухвалений парламентом.
They signed the act of agreement.
Вони підписали акт угоди.
Uso: formalContexto: Legal and governmental contexts where official documents are involved.
Observação: This meaning refers to a formal document or legislation.

виконувати

Exemplo:
She will act in the new movie.
Вона буде виконувати роль у новому фільмі.
He acted as a mediator during the negotiations.
Він виступав як посередник під час переговорів.
Uso: informalContexto: Used in contexts where someone is performing a role or task.
Observação: This meaning emphasizes the performance of a role or function.

постановка

Exemplo:
The act was beautifully staged.
Постановка була прекрасно виконана.
They had a great act at the talent show.
У них був чудовий номер на шоу талантів.
Uso: informalContexto: Used in entertainment contexts, especially in relation to performances.
Observação: This meaning refers to a performance or act in a show or entertainment setting.

Sinônimos de Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Exemplo: She will perform in the school play tonight.
Observação: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Exemplo: The actor executed the scene flawlessly.
Observação: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Exemplo: The children were told to behave during the ceremony.
Observação: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Exemplo: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Observação: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Expressões e frases comuns de Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Exemplo: She decided to act on the advice given by her mentor.
Observação: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Exemplo: The child often acts out when she doesn't get her way.
Observação: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Exemplo: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Observação: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Exemplo: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Observação: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Exemplo: Stop fooling around and act your age!
Observação: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Exemplo: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Observação: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Exemplo: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Observação: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Expressões cotidianas (gíria) de Act

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Exemplo: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Observação: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Exemplo: She's been acting brand new since she got that promotion.
Observação: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Exemplos

She always acts quickly in emergency situations.
Вона завжди швидко діє в екстрених ситуаціях.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Уряд має вжити термінових заходів для вирішення проблеми.
The actor's performance in the play was outstanding.
Виступ актора в п'єсі був видатним.

Gramática de Act

Act - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: act
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): acted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): acting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): acts
Verbo, forma base (Verb, base form): act
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Sílabas, Separação e Ênfase
act contém 1 sílabas: act
Transcrição fonética: ˈakt
act , ˈakt (A sílaba vermelha é tônica)

Act - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
act: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.