Dicionário
Inglês - Ucraniano

Black

blæk
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

чорний, чорний (у значенні злого або негативного), чорний (у значенні поганого якості), чорний (у значенні безнадійний), чорна кава

Significados de Black em ucraniano

чорний

Exemplo:
The night sky is black.
Нічне небо чорне.
He wore a black coat.
Він носив чорне пальто.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe colors, objects, or situations.
Observação: This is the most common meaning, referring to the color. In Ukrainian, 'чорний' is used in similar contexts as 'black' in English.

чорний (у значенні злого або негативного)

Exemplo:
He has a black heart.
У нього чорне серце.
She made a black joke.
Вона зробила чорний жарт.
Uso: informalContexto: Used metaphorically to describe negative traits or actions.
Observação: In this context, 'чорний' can imply evil, malevolence, or dark humor.

чорний (у значенні поганого якості)

Exemplo:
This is a black market deal.
Це угода на чорному ринку.
He has a black record with the police.
У нього чорний рекорд у поліції.
Uso: informalContexto: Used to refer to illegal or unethical activities.
Observação: In this meaning, 'чорний' is often associated with illegal activities or bad reputation.

чорний (у значенні безнадійний)

Exemplo:
The future looks black for the company.
Майбутнє компанії виглядає чорним.
He faced a black situation after the accident.
Він зіткнувся з чорним становищем після аварії.
Uso: informalContexto: Used to describe bleak or hopeless situations.
Observação: Here, 'чорний' conveys a sense of despair or hopelessness.

чорна кава

Exemplo:
I prefer my coffee black.
Я віддаю перевагу чорній каві.
She ordered a black coffee.
Вона замовила чорну каву.
Uso: informalContexto: Used in culinary contexts to describe coffee without cream or milk.
Observação: The term 'чорна кава' specifically refers to coffee that is served plain, without any additives.

Sinônimos de Black

dark

Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Exemplo: The room was painted in a dark color.
Observação: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.

ebony

Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Exemplo: The table was made of polished ebony wood.
Observação: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.

sable

Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Exemplo: She wore a sable coat to the event.
Observação: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.

inky

Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Exemplo: The artist used inky black paint for the night sky.
Observação: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.

Expressões e frases comuns de Black

Black and white

This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Exemplo: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Observação: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.

Black sheep

This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Exemplo: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Observação: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.

Blackout

This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Exemplo: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Observação: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.

Black market

This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Exemplo: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Observação: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.

Blacklist

This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Exemplo: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Observação: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.

Black tie

This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Exemplo: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Observação: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.

Black eye

This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Exemplo: He got into a fight and ended up with a black eye.
Observação: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.

Blackmail

This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Exemplo: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Observação: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.

Expressões cotidianas (gíria) de Black

Black magic

The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Exemplo: She believes in the power of black magic.
Observação: Black magic involves occult practices, not the color black itself.

Black belt

An expert level of qualification in martial arts.
Exemplo: She's a black belt in Karate.
Observação: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.

Black ops

Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Exemplo: The mission was a black ops carried out by special forces.
Observação: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.

Black - Exemplos

The cat's fur is black.
Шерсть кота чорна.
The room was pitch black.
Кімната була абсолютно чорна.
The news put her in a black mood.
Новини налаштували її на чорний настрій.

Gramática de Black

Black - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: black
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): blacker
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): blackest
Adjetivo (Adjective): black
Substantivo, plural (Noun, plural): blacks, black
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): black
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): blacked
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): blacking
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): blacks
Verbo, forma base (Verb, base form): black
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): black
Sílabas, Separação e Ênfase
black contém 1 sílabas: black
Transcrição fonética: ˈblak
black , ˈblak (A sílaba vermelha é tônica)

Black - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
black: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.