Dicionário
Inglês - Ucraniano

Forward

ˈfɔrwərd
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

вперед, попереду, просувати, завчасно, переправити (щось комусь)

Significados de Forward em ucraniano

вперед

Exemplo:
Please move forward in the line.
Будь ласка, просуньтеся вперед у черзі.
He stepped forward to speak.
Він виступив вперед, щоб заговорити.
Uso: informalContexto: Used in directions or movement.
Observação: This is the most common meaning of 'forward' as it describes direction or position.

попереду

Exemplo:
There is a car ahead of us.
Попереду нас є автомобіль.
The finish line is just ahead.
Фінішна лінія зовсім попереду.
Uso: informalContexto: Describes something that is in front or ahead in space.
Observação: This usage is often related to physical locations or positions in a sequence.

просувати

Exemplo:
We need to forward our plans for the project.
Нам потрібно просунути наші плани для проекту.
She forwarded the email to her colleagues.
Вона переслала електронний лист своїм колегам.
Uso: formalContexto: Used in a business or planning context.
Observação: This meaning refers to advancing or promoting something, such as plans or messages.

завчасно

Exemplo:
Please let me know in advance if you can come.
Будь ласка, дайте знати завчасно, якщо зможете прийти.
We need to prepare for the meeting ahead of time.
Нам потрібно підготуватися до зустрічі завчасно.
Uso: formalContexto: Refers to doing something ahead of time.
Observação: This meaning is often used in planning or scheduling contexts.

переправити (щось комусь)

Exemplo:
Could you forward this message to him?
Чи можеш переправити це повідомлення йому?
I will forward your request to the manager.
Я переправлю ваш запит до менеджера.
Uso: formalContexto: Used in communication and information sharing.
Observação: This meaning typically refers to the act of sending information or messages to another person.

Sinônimos de Forward

ahead

This synonym indicates moving in a forward direction or progressing.
Exemplo: Let's move ahead with our plans.
Observação: Similar to 'forward' but specifically implies moving in a direction ahead of the current position.

onward

This synonym suggests continuing in a forward direction, often with determination.
Exemplo: We must march onward despite the challenges.
Observação: Similar to 'forward' but emphasizes continuous movement in the same direction.

forth

This synonym means moving forward or outward, often in a purposeful manner.
Exemplo: She stepped forth to accept the award.
Observação: More formal or literary than 'forward', and implies a deliberate or intentional movement.

progress

This synonym refers to moving forward or advancing, especially in terms of development or improvement.
Exemplo: We need to make progress in our project.
Observação: While 'forward' can simply indicate a direction, 'progress' specifically implies advancement or development.

onward and upward

This phrase means to continue progressing or advancing, often with a positive outlook.
Exemplo: Let's keep moving onward and upward in our careers.
Observação: A more optimistic and motivational expression compared to the straightforward 'forward'.

Expressões e frases comuns de Forward

Move forward

To make progress or continue in a positive direction.
Exemplo: After the setback, it's important to move forward and focus on the future.
Observação: The addition of 'move' emphasizes taking action and progressing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something that will happen in the future.
Exemplo: I'm looking forward to the weekend so I can relax.
Observação: The phrase conveys anticipation or excitement for something upcoming.

Forward-thinking

Having innovative or progressive ideas about the future.
Exemplo: Our company values forward-thinking individuals who can anticipate market trends.
Observação: It describes a proactive and innovative mindset towards the future.

Put forward

To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Exemplo: She put forward a proposal to improve efficiency in the department.
Observação: It indicates presenting an idea for discussion or decision-making.

Forward slash (/)

The diagonal slash (/) used in computing to separate elements in a path or URL.
Exemplo: Please enter your username, followed by a forward slash, and then your password.
Observação: In this context, 'forward' refers to the directionality of the slash.

Forwarded email

An email that has been sent on to another recipient by the original recipient.
Exemplo: I received a forwarded email from a colleague about the upcoming meeting.
Observação: It denotes the action of sending an email to someone else after receiving it.

Forward march

A military command to start marching or moving forward.
Exemplo: At the command 'forward march,' the soldiers began to move in unison.
Observação: It specifically refers to the military command to initiate forward movement.

Expressões cotidianas (gíria) de Forward

Straightforward

Direct and honest in communication or behavior.
Exemplo: Just be straightforward with me. Tell me what you think.
Observação: While 'forward' can simply mean moving ahead, 'straightforward' specifically refers to being candid or frank.

Forwarding Address

A new address where mail should be sent.
Exemplo: Make sure to give the post office your forwarding address when you move.
Observação: It refers to a specific address for future mail, unlike 'forward' which is more general.

Forwarded

To send something like a message, email, or document to another person.
Exemplo: I forwarded you that funny video I received.
Observação: It denotes the action of sending something to someone else, distinct from simply moving ahead.

Look-ahead

To consider or prepare for the future.
Exemplo: We need to look-ahead and plan for the next quarter.
Observação: While 'forward' can denote a physical direction, 'look-ahead' is more about planning and anticipation.

Forwarded Motion

A sudden or accelerated movement in the direction of progress.
Exemplo: The car jolted forward in a burst of forwarded motion.
Observação: Refers to a continuous movement in a specific direction, emphasizing the progress aspect compared to just advancing forward.

Fast-forward

To move quickly through time or skip to a particular point.
Exemplo: Let's fast-forward to the part where they reveal the surprise.
Observação: It refers to rapidly advancing in time or skipping ahead, which is different from the general concept of moving forward.

Forward-slash

The symbol '/' used in computer terms to separate items or elements.
Exemplo: The website URL is 'username forward-slash products'.
Observação: While 'forward' usually relates to direction, 'forward-slash' is a term specific to computer usage for the symbol '/' which separates elements.

Forward - Exemplos

Forward!
Вперед!
The team is moving forward with the project.
Команда рухається вперед з проектом.
She made a great forward leap in her career.
Вона зробила великий стрибок вперед у своїй кар'єрі.

Gramática de Forward

Forward - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: forward
Conjugações
Adjetivo (Adjective): forward
Advérbio (Adverb): forward
Substantivo, plural (Noun, plural): forwards
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): forward
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): forwarded
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): forwarding
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): forwards
Verbo, forma base (Verb, base form): forward
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): forward
Sílabas, Separação e Ênfase
forward contém 2 sílabas: for • ward
Transcrição fonética: ˈfȯr-wərd
for ward , ˈfȯr wərd (A sílaba vermelha é tônica)

Forward - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
forward: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.