Dicionário
Inglês - Ucraniano

Send

sɛnd
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

відправити, надіслати, передати, запускати, спрямувати

Significados de Send em ucraniano

відправити

Exemplo:
Please send me the details.
Будь ласка, надішліть мені деталі.
I will send the package tomorrow.
Я відправлю посилку завтра.
Uso: formal/informalContexto: Used when talking about mailing or dispatching items, both physical and digital.
Observação: This is the most common meaning and is used in various contexts, including mailing letters, packages, or sending messages.

надіслати

Exemplo:
Can you send me that document?
Чи можеш надіслати мені цей документ?
She sent a photo to her friend.
Вона надіслала фото своїй подрузі.
Uso: formal/informalContexto: Often used in digital communication, such as emails or text messages.
Observação: This synonym is commonly used in the context of electronic communication.

передати

Exemplo:
Please send my regards to your family.
Будь ласка, передайте мої побажання вашій родині.
He sent a message through a mutual friend.
Він передав повідомлення через спільного друга.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to conveying messages or greetings.
Observação: This meaning is often used in a more personal or relational context.

запускати

Exemplo:
The company will send out the new product next month.
Компанія запустить новий продукт наступного місяця.
We need to send the campaign live.
Нам потрібно запустити кампанію.
Uso: formalContexto: Commonly used in business or marketing contexts.
Observação: This meaning relates to launching or initiating something, typically in a professional setting.

спрямувати

Exemplo:
He sent his thoughts to the universe.
Він спрямував свої думки у всесвіт.
They sent their anger towards the decision-makers.
Вони спрямували свій гнів на тих, хто приймає рішення.
Uso: informalContexto: Used in more abstract or metaphorical contexts.
Observação: This meaning is less common and is often used in discussions about feelings or intentions.

Sinônimos de Send

dispatch

To send off or deal with promptly.
Exemplo: She dispatched the package to its destination.
Observação: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.

transmit

To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Exemplo: The radio tower can transmit signals over long distances.
Observação: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.

forward

To send something on to a further destination.
Exemplo: Please forward the email to the appropriate department.
Observação: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.

ship

To send goods or items by a specified method of transport.
Exemplo: The company ships products to customers worldwide.
Observação: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.

Expressões e frases comuns de Send

Send off

To dispatch or mail something to a destination.
Exemplo: He sent off his application for the job yesterday.
Observação: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.

Send out

To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Exemplo: The company sends out a newsletter every month.
Observação: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.

Send for

To request someone to come or be brought to a place.
Exemplo: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Observação: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.

Send in

To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Exemplo: Please send in your feedback by the end of the week.
Observação: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.

Send off for

To request something to be sent to you by mail.
Exemplo: She sent off for a free sample of the new product.
Observação: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.

Send up

To raise suspicions or cause alarm about something.
Exemplo: His behavior sent up red flags for the teacher.
Observação: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.

Send away

To dismiss or order someone to leave a place.
Exemplo: The boss sent away the employee for his misconduct.
Observação: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.

Expressões cotidianas (gíria) de Send

Send a message

To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Exemplo: Just send me a message when you're ready to leave.
Observação:

Send someone packing

To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Exemplo: If he keeps bothering you, just send him packing.
Observação: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'

Send shivers down someone's spine

To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Exemplo: The creepy music sent shivers down my spine.
Observação: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.

Send chills up the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Exemplo: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Observação: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'

Send someone to the moon

To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Exemplo: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Observação: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.

Send off a vibe

To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Exemplo: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Observação: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.

Send a chill down the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Exemplo: That ghost story sent a chill down my spine.
Observação: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.

Send - Exemplos

I will send you the package tomorrow.
Я надішлю тобі пакет завтра.
Can you send me the document via email?
Чи можеш надіслати мені документ електронною поштою?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Вона завжди надсилає листівки своїм друзям, коли подорожує.

Gramática de Send

Send - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: send
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): sent
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): sent
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): sending
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): sends
Verbo, forma base (Verb, base form): send
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): send
Sílabas, Separação e Ênfase
send contém 1 sílabas: send
Transcrição fonética: ˈsend
send , ˈsend (A sílaba vermelha é tônica)

Send - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
send: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.