Dicionário
Inglês - Ucraniano
Soon
sun
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
незабаром, скоро, недалеко, негайно
Significados de Soon em ucraniano
незабаром
Exemplo:
I will call you soon.
Я зателефоную тобі незабаром.
The meeting will start soon.
Збори почнуться незабаром.
Uso: informalContexto: Used when referring to a short time in the future.
Observação: This is the most common usage of 'soon' in everyday conversation.
скоро
Exemplo:
We will leave soon.
Ми скоро підемо.
Dinner will be ready soon.
Вечеря буде готова скоро.
Uso: informalContexto: Used in casual settings to indicate that something will happen in the near future.
Observação: 'Скоро' is often used interchangeably with 'незабаром' in spoken language.
недалеко
Exemplo:
I’ll be there soon, just a few blocks away.
Я буду там недалеко, всього кілька кварталів.
The store is soon to be opened.
Магазин незабаром буде відкритий.
Uso: formal/informalContexto: Used to suggest proximity in time or space.
Observação: This meaning is less common but still relevant when talking about physical distance.
негайно
Exemplo:
Please respond soon.
Будь ласка, відповідай негайно.
I need this done soon!
Мені потрібно, щоб це було зроблено негайно!
Uso: formalContexto: Used when urgency is implied.
Observação: While 'негайно' typically means 'immediately', it can also be used to emphasize that something is needed without delay.
Sinônimos de Soon
in a little while
In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Exemplo: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Observação: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.
Expressões e frases comuns de Soon
In the near future
This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Exemplo: We will discuss this matter further in the near future.
Observação: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'
Any minute now
This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Exemplo: The bus should arrive any minute now.
Observação: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'
Before long
This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Exemplo: Before long, you will realize the importance of this decision.
Observação: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'
Shortly
This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Exemplo: We will be departing shortly.
Observação: It is more formal and precise than 'soon.'
In a bit
This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Exemplo: I'll join you for lunch in a bit.
Observação: It is more casual and informal than 'soon.'
In the not-too-distant future
This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Exemplo: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Observação: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'
At any moment
This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Exemplo: The storm could strike at any moment.
Observação: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'
Expressões cotidianas (gíria) de Soon
Any moment now
Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Exemplo: She'll be here any moment now, so get ready.
Observação: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.
In a jiffy
Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Exemplo: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Observação: Focuses on the speed or brevity of the action.
Before you know it
Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Exemplo: The weekend will be here before you know it.
Observação: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.
In a flash
Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Exemplo: The car disappeared in a flash around the corner.
Observação: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.
In the blink of an eye
Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Exemplo: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Observação: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.
In no time
Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Exemplo: I'll have that report done in no time, don't worry.
Observação: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.
Soon - Exemplos
Soon, the sun will set and it will be dark outside.
Скоро сонце сядє, і на вулиці стане темно.
I will be back soon.
Я скоро повернусь.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
Нам потрібно буде піти скоро, якщо ми хочемо встигнути на поїзд.
Gramática de Soon
Soon - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: soon
Conjugações
Advérbio, comparativo (Adverb, comparative): sooner
Advérbio, superlativo (Adverb, superlative): soonest
Advérbio (Adverb): soon
Sílabas, Separação e Ênfase
soon contém 1 sílabas: soon
Transcrição fonética: ˈsün
soon , ˈsün (A sílaba vermelha é tônica)
Soon - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
soon: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.