Dicionário
Inglês - Vietnamita
Arrive
əˈraɪv
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
đến, xuất hiện, đạt tới
Significados de Arrive em vietnamita
đến
Exemplo:
The train will arrive at 5 PM.
Tàu sẽ đến lúc 5 giờ chiều.
She arrived late to the meeting.
Cô ấy đến muộn cuộc họp.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate the act of reaching a destination or a specific time.
Observação: Commonly used in both formal and informal contexts when referring to transportation or events.
xuất hiện
Exemplo:
He arrived at the party unexpectedly.
Anh ấy xuất hiện tại bữa tiệc một cách bất ngờ.
The author arrived at the bookstore for the signing event.
Tác giả đã xuất hiện tại hiệu sách cho sự kiện ký tặng.
Uso: informalContexto: Used to describe someone showing up or making an appearance.
Observação: This meaning is more casual and often used in social contexts.
đạt tới
Exemplo:
She has arrived at a significant conclusion after her research.
Cô ấy đã đạt tới một kết luận quan trọng sau nghiên cứu.
After years of hard work, he finally arrived at his dream.
Sau nhiều năm làm việc chăm chỉ, cuối cùng anh ấy đã đạt tới ước mơ của mình.
Uso: formalContexto: Used in academic or professional discussions to indicate reaching a decision or understanding.
Observação: This usage is less common in everyday conversation but is important in more formal discussions.
Sinônimos de Arrive
reach
To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
Exemplo: We will reach the airport by 3 p.m.
Observação: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.
come
To come means to move or travel towards a destination.
Exemplo: I will come to the party later tonight.
Observação: More general term for arriving, can be used for both people and things.
show up
To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
Exemplo: She showed up at the meeting unexpectedly.
Observação: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.
land
To land means to arrive at a destination by air or water.
Exemplo: The plane will land at the airport in an hour.
Observação: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.
get in
To get in means to arrive at a place or location.
Exemplo: What time will you get in tomorrow?
Observação: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.
Expressões e frases comuns de Arrive
Arrive at
This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
Exemplo: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Observação: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.
Arrive in
This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
Exemplo: She arrived in Paris yesterday.
Observação: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.
Arrive on time
This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
Exemplo: Make sure to arrive on time for the meeting.
Observação: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.
Arrive late
This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
Exemplo: I'm sorry I arrived late to the party.
Observação: It indicates a delay in reaching the destination.
Arrive safely
This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
Exemplo: The passengers arrived safely at their destination.
Observação: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.
Arrive on the scene
This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
Exemplo: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Observação: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.
Arrive with flying colors
This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
Exemplo: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Observação: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.
Arrive in style
This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
Exemplo: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Observação: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.
Arrive at a decision
This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
Exemplo: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Observação: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.
Expressões cotidianas (gíria) de Arrive
Roll in
To arrive gradually or in a relaxed manner.
Exemplo: The guests should start to roll in any minute now.
Observação: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.
Pop in
To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
Exemplo: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Observação: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.
Come around
To arrive at a particular place or address.
Exemplo: I'll come around your place after work to drop off the package.
Observação: It implies a specific destination or target for the arrival.
Walk in
To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
Exemplo: She just walked into the meeting like she owned the place.
Observação: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.
Turn up
To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
Exemplo: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Observação: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.
Make an entrance
To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
Exemplo: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Observação: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.
Arrive - Exemplos
The train arrived at the station.
Tàu đã đến ga.
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
Chúng tôi sẽ đến Budapest vào sáng mai.
She finally arrived at the correct address.
Cô ấy cuối cùng đã đến địa chỉ đúng.
Gramática de Arrive
Arrive - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: arrive
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): arrived
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): arriving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): arrives
Verbo, forma base (Verb, base form): arrive
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): arrive
Sílabas, Separação e Ênfase
arrive contém 2 sílabas: ar • rive
Transcrição fonética: ə-ˈrīv
ar rive , ə ˈrīv (A sílaba vermelha é tônica)
Arrive - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
arrive: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.