Dicionário
Inglês - Vietnamita

Due

d(j)u
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

đến hạn, hạn cuối, xứng đáng, hợp lý, sắp xảy ra, dự kiến, theo quy định, theo luật lệ

Significados de Due em vietnamita

đến hạn, hạn cuối

Exemplo:
The report is due tomorrow.
Báo cáo sẽ đến hạn vào ngày mai.
Payments are due on the first of each month.
Các khoản thanh toán đến hạn vào mùng một hàng tháng.
Uso: formalContexto: Used in contexts related to deadlines or obligations.
Observação: Commonly used in academic, professional, or financial contexts.

xứng đáng, hợp lý

Exemplo:
She received the recognition she was due.
Cô ấy nhận được sự công nhận mà cô ấy xứng đáng.
Give him the credit that is due.
Hãy cho anh ta sự công nhận mà anh ấy xứng đáng.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing fairness or merit.
Observação: This meaning emphasizes the idea of deserving something based on one's actions or qualities.

sắp xảy ra, dự kiến

Exemplo:
The baby is due in March.
Em bé dự kiến sinh vào tháng Ba.
The new product launch is due next week.
Sự ra mắt sản phẩm mới dự kiến vào tuần tới.
Uso: informalContexto: Used in personal or casual conversations about future events.
Observação: Often used in contexts related to pregnancy or planned events.

theo quy định, theo luật lệ

Exemplo:
Due process must be followed in legal proceedings.
Quy trình hợp pháp phải được tuân theo trong các thủ tục pháp lý.
She was given due warning before the action was taken.
Cô ấy đã được cảnh báo theo quy định trước khi hành động được thực hiện.
Uso: formalContexto: Used in legal or official contexts.
Observação: This meaning emphasizes the importance of following established rules and procedures.

Sinônimos de Due

owed

When something is owed, it means that it is expected to be paid or done as a duty or obligation.
Exemplo: The rent is owed by the end of the month.
Observação: Similar to 'due,' but specifically emphasizes a debt or obligation.

payable

If something is payable, it means that it must be paid.
Exemplo: The invoice is payable upon receipt.
Observação: Focuses on the requirement of payment, similar to 'due.'

expected

When something is expected, it means that it is anticipated or looked forward to.
Exemplo: The report is expected by the end of the week.
Observação: While it conveys a similar sense of anticipation as 'due,' it may not always imply a strict deadline or obligation.

scheduled

If something is scheduled, it means that it is planned or arranged to happen at a particular time.
Exemplo: The meeting is scheduled for 2 p.m.
Observação: Focuses on the specific timing or arrangement, similar to 'due' in terms of timing but may not always imply a deadline.

Expressões e frases comuns de Due

due to

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Exemplo: The event was canceled due to bad weather.
Observação: The phrase 'due to' is used to introduce a reason, while 'due' on its own refers to something owed or scheduled.

due date

Refers to the deadline by which something must be completed or paid.
Exemplo: The assignment is due on Friday.
Observação: While 'due' alone implies something owed, 'due date' specifies the deadline or time by which it should be fulfilled.

give someone their due

To acknowledge someone's positive qualities or actions even if you do not particularly like them.
Exemplo: I may not like him, but I have to give him his due – he is a hard worker.
Observação: This phrase focuses on recognizing someone's merits rather than something owed.

overdue

Something that is not completed or returned by the required time or deadline.
Exemplo: The library book is overdue by two weeks.
Observação: While 'due' refers to something scheduled or owed, 'overdue' emphasizes that it has passed the expected time limit.

pay your dues

To engage in hard work or gain experience necessary for success or acceptance.
Exemplo: Before becoming successful, you have to pay your dues and work hard.
Observação: This phrase refers to the effort or experience needed to achieve a certain status or position rather than a literal payment.

in due course

Refers to something that will happen or be done at the appropriate or expected time.
Exemplo: The results of the investigation will be released in due course.
Observação: While 'due' alone signifies something scheduled, 'in due course' specifies that it will occur at the right time.

meet one's dues

To fulfill or satisfy what is owed or expected.
Exemplo: He finally met his dues after years of hard work.
Observação: This phrase emphasizes meeting the obligations or expectations rather than just the concept of something being owed.

Expressões cotidianas (gíria) de Due

do

In informal spoken English, 'do' is often used instead of 'due' to mean something that needs to be done or accomplished.
Exemplo: I need to do my homework before I go out.
Observação: The slang term 'do' is a shortened and more informal version of 'due'.

addle

In colloquial English, 'addle' is used to describe feeling confused, disoriented, or mentally mixed up, often leading to tasks not being completed on time.
Exemplo: I'm a bit addled today, so I might not get everything done.
Observação: The term 'addle' has a more informal and playful tone compared to 'due', and it emphasizes a state of mental confusion.

doo

'Doo' is a humorous and slangy abbreviation of 'due', commonly used in casual conversations.
Exemplo: I have a whole list of things to doo this weekend.
Observação: While 'doo' retains the meaning of tasks or responsibilities that need to be completed, its whimsical nature sets it apart from the formal 'due'.

duty

In informal contexts, 'duty' is sometimes used in place of 'due' to refer to obligations or responsibilities that need to be fulfilled.
Exemplo: It's my duty to finish this report by tomorrow.
Observação: Although 'duty' can synonymously refer to tasks that need to be completed, it carries a stronger sense of obligation and responsibility compared to 'due'.

deadline

In casual speech, 'deadline' can be used informally to refer to something that needs to be completed by a certain time or date.
Exemplo: The project has a tight deadline, so it's important to finish it on time.
Observação: While 'deadline' and 'due' both convey the idea of a time limit for completion, 'deadline' is more specific and emphasizes the urgency of finishing a task on time.

whip

In colloquial language, 'whip' is used as a slang term for completing a task quickly or efficiently, especially something that is expected soon.
Exemplo: I have to whip up a presentation for tomorrow.
Observação: The slang term 'whip' adds a sense of speed and efficiency to the concept of 'due', highlighting the need to complete something promptly.

fix

In informal speech, 'fix' can be used to mean attending to or resolving something before it is due or needed.
Exemplo: Let me fix this issue before the deadline hits.
Observação: While 'fix' can imply a quick resolution similar to 'due', it often emphasizes the act of resolving a problem or completing a task rather than just meeting a deadline.

Due - Exemplos

The report is due next week.
Báo cáo sẽ đến hạn vào tuần tới.
He didn't get the job due to his lack of experience.
Anh ấy không có được công việc do thiếu kinh nghiệm.
The next train is due in 10 minutes.
Chuyến tàu tiếp theo sẽ đến trong 10 phút.

Gramática de Due

Due - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: due
Conjugações
Adjetivo (Adjective): due
Advérbio (Adverb): due
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): due
Sílabas, Separação e Ênfase
due contém 1 sílabas: due
Transcrição fonética: ˈdü
due , ˈdü (A sílaba vermelha é tônica)

Due - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
due: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.