Dicionário
Inglês - Vietnamita
Grow
ɡroʊ
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Phát triển, Trồng, Tăng lên, Phát triển (cảm xúc, tư duy)
Significados de Grow em vietnamita
Phát triển
Exemplo:
Children grow quickly in their early years.
Trẻ em phát triển nhanh chóng trong những năm đầu đời.
Our business is expected to grow this year.
Công ty của chúng tôi dự kiến sẽ phát triển trong năm nay.
Uso: Formal/InformalContexto: Used when referring to physical or metaphorical development, such as personal growth, business, or skills.
Observação: This meaning emphasizes progress or increase in size, maturity, or capability.
Trồng
Exemplo:
She wants to grow vegetables in her garden.
Cô ấy muốn trồng rau trong vườn của mình.
Farmers grow crops to sell at the market.
Nông dân trồng cây để bán tại chợ.
Uso: InformalContexto: Commonly used in gardening, agriculture, or horticulture contexts.
Observação: This meaning is specifically related to planting and nurturing plants or crops.
Tăng lên
Exemplo:
The population is expected to grow over the next decade.
Dân số dự kiến sẽ tăng lên trong thập kỷ tới.
His responsibilities at work will grow as he gains more experience.
Trách nhiệm của anh ấy tại nơi làm việc sẽ tăng lên khi anh ấy có thêm kinh nghiệm.
Uso: FormalContexto: Used in discussions about statistics, demographics, or responsibilities.
Observação: This meaning indicates an increase in quantity, intensity, or scope.
Phát triển (cảm xúc, tư duy)
Exemplo:
As we age, we grow wiser.
Khi chúng ta lớn tuổi, chúng ta trở nên khôn ngoan hơn.
She grew to love him over time.
Cô ấy đã phát triển tình cảm với anh ấy theo thời gian.
Uso: InformalContexto: Often used in personal relationships or emotional contexts.
Observação: This meaning focuses on the gradual development of feelings or understanding.
Sinônimos de Grow
increase
To increase means to make or become larger or more extensive.
Exemplo: The company aims to increase its market share by 10% this year.
Observação: While 'grow' generally refers to a gradual process of development, 'increase' specifically implies a growth in quantity or size.
expand
To expand means to become or make larger or more extensive.
Exemplo: The business decided to expand its operations to reach new markets.
Observação: Expanding often involves broadening the scope or reach of something, whereas growing can refer to overall development.
develop
To develop means to grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
Exemplo: The child is developing new skills through practice and learning.
Observação: Developing implies progress and advancement in a more intricate or complex manner compared to the general notion of growing.
mature
To mature means to reach an advanced stage of growth and development.
Exemplo: With experience and time, her leadership skills began to mature.
Observação: Mature emphasizes reaching a point of full development or ripeness, often associated with wisdom or sophistication.
prosper
To prosper means to succeed, thrive, or flourish, especially financially.
Exemplo: The small business started to prosper after implementing a new marketing strategy.
Observação: Prosper suggests not just growth but also success and well-being, often in terms of financial or overall prosperity.
Expressões e frases comuns de Grow
Grow up
To mature or become more responsible as one gets older.
Exemplo: She needs to stop acting like a child and grow up.
Observação: This phrase specifically refers to the process of maturing rather than just physically growing in size.
Grow on
To gradually become more liked or appreciated over time.
Exemplo: At first, I didn't like the song, but it started to grow on me after a few listens.
Observação: This phrase implies a change in perception or attitude towards something over a period of time.
Grow into
To reach a size or age that fits or suits something.
Exemplo: The shoes were a bit big for her at first, but she eventually grew into them.
Observação: This phrase specifically refers to fitting or adapting to something physically or metaphorically.
Grow out of
To no longer be affected or influenced by something as one matures.
Exemplo: She used to be afraid of the dark, but she grew out of that fear as she got older.
Observação: This phrase indicates moving past or overcoming something as one matures.
Grow apart
To become distant or less close over time.
Exemplo: As they got older, they grew apart and eventually lost touch.
Observação: This phrase describes a gradual distancing or weakening of a relationship.
Grow weary
To become tired or lose enthusiasm due to continuous stress or difficulty.
Exemplo: After hours of waiting, we began to grow weary of the delays.
Observação: This phrase specifically refers to a feeling of exhaustion or lack of interest.
Grow cold
To become distant, unfriendly, or unemotional in a relationship.
Exemplo: Their relationship started to grow cold after the argument.
Observação: This phrase indicates a cooling off or deterioration of warmth in a relationship.
Grow on trees
To be very common or easily obtained.
Exemplo: Money doesn't grow on trees, you have to work for it.
Observação: This phrase is a figurative expression to emphasize that something is not easily available or abundant.
The apple doesn't fall far from the tree
Children often have similar qualities or characteristics to their parents.
Exemplo: She's as ambitious as her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
Observação: This idiom emphasizes the idea of similarities or inherited traits rather than actual physical growth.
Expressões cotidianas (gíria) de Grow
Grow a pair
This slang term is often used to encourage someone to show courage, toughness, or assertiveness.
Exemplo: Come on, man, grow a pair and stand up for yourself!
Observação: The slang term emphasizes developing bravery or confidence rather than actual physical growth.
Grow some balls
Similar to 'Grow a pair,' this slang is used to tell someone to be more courageous or assertive.
Exemplo: Stop being so afraid and grow some balls!
Observação: It implies lacking courage or strength, which one needs to develop rather than actually growing body parts.
Grow a backbone
This phrase means to develop the courage and strength to stand up for oneself.
Exemplo: You need to grow a backbone and speak up for yourself.
Observação: It emphasizes developing inner strength and assertiveness, like the spine supporting the body.
Grow cold feet
To suddenly become afraid or hesitant about doing something that was initially planned or intended.
Exemplo: I was going to ask her out, but then I grew cold feet.
Observação: This phrase describes a sudden change in attitude or feelings, often leading to withdrawal from an intended action.
Grow up on
To be raised or brought up consuming or experiencing a particular thing regularly or habitually.
Exemplo: I grew up on pizza and soda for most of my teenage years.
Observação: It highlights a person's upbringing and the things they were exposed to during their formative years.
Grow apart from
To gradually drift away or become distant from someone over time.
Exemplo: As we grew older, we just naturally grew apart from each other.
Observação: It signifies a gradual distancing or divergence in relationships or friendships.
Grow - Exemplos
The plant will grow quickly in the sunlight.
Cây sẽ phát triển nhanh chóng dưới ánh nắng mặt trời.
They grow vegetables in their garden.
Họ trồng rau trong vườn của mình.
He wants to grow his own business.
Anh ấy muốn phát triển doanh nghiệp của riêng mình.
Gramática de Grow
Grow - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: grow
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): grew
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): grown
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): growing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): grows
Verbo, forma base (Verb, base form): grow
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): grow
Sílabas, Separação e Ênfase
grow contém 1 sílabas: grow
Transcrição fonética: ˈgrō
grow , ˈgrō (A sílaba vermelha é tônica)
Grow - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
grow: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.