Dicionário
Inglês - Vietnamita
Nor
nɔr
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
cũng không, không... cũng không, cũng chẳng
Significados de Nor em vietnamita
cũng không
Exemplo:
I don't like apples, nor do I like oranges.
Tôi không thích táo, cũng không thích cam.
She doesn't sing, nor does she dance.
Cô ấy không hát, cũng không nhảy.
Uso: formal/informalContexto: Used to connect two negative statements.
Observação: Used to emphasize that both statements are negative, often appearing in more formal writing or speech.
không... cũng không
Exemplo:
He neither finished his homework, nor did he study.
Anh ấy không hoàn thành bài tập về nhà, cũng không học.
They want neither coffee nor tea.
Họ không muốn cà phê cũng không muốn trà.
Uso: formal/informalContexto: Used to express a choice that excludes two options.
Observação: Commonly used in both spoken and written language, especially when listing options.
cũng chẳng
Exemplo:
I can't go to the party, nor can I afford a gift.
Tôi không thể đi dự tiệc, cũng chẳng có tiền mua quà.
He doesn't understand the problem, nor does he care.
Anh ấy không hiểu vấn đề, cũng chẳng quan tâm.
Uso: informalContexto: Used to convey a sense of resignation or indifference.
Observação: This usage is more colloquial and can convey a stronger emotional tone.
Sinônimos de Nor
neither
Used to introduce the second element in a negative construction.
Exemplo: Neither John nor Mary wanted to go to the party.
Observação: Similar in meaning to 'nor,' but 'neither' is often used to refer to two things or people.
not
Used to introduce a further negative statement.
Exemplo: He is not a doctor, nor is he a lawyer.
Observação: While 'nor' is used in negative constructions to connect two negative alternatives, 'not' is used to negate a single statement.
no
Used to indicate a negative response or denial.
Exemplo: I have no interest in politics, nor do I follow the news.
Observação: Similar to 'not,' 'no' is used to negate a statement but can also be used to express a lack of something.
Expressões e frases comuns de Nor
neither...nor
This phrase is used to indicate that two or more things are not happening or not true.
Exemplo: She neither eats meat nor dairy products.
Observação: The usage of 'neither...nor' emphasizes the negative aspect of both options.
nor do I
This phrase is used to express agreement or to add a similar negative statement to what has been said.
Exemplo: I don't like seafood, nor do I enjoy spicy food.
Observação: It is a more formal or literary way of expressing agreement compared to 'me neither'.
nor does he
Similar to 'nor do I,' this phrase is used to show agreement or to add a negative statement about another person.
Exemplo: She doesn't like crowded places, nor does he.
Observação: It is a formal or literary way of expressing agreement about a third person.
nor am I
This phrase is used to express agreement or to add a negative statement about oneself.
Exemplo: I am not a fan of horror movies, nor am I interested in thrill rides.
Observação: It is a more formal or literary way of expressing agreement compared to 'me neither'.
nor was I
This phrase is used to express agreement or to add a negative statement about a past situation involving oneself.
Exemplo: I wasn't informed about the meeting, nor was I invited.
Observação: It is a more formal or literary way of expressing agreement about a past situation compared to 'me neither'.
nor should you
This phrase is used to give advice or to suggest that the listener should not do something.
Exemplo: I don't think you should go alone, nor should you underestimate the risks.
Observação: It is a more formal or literary way of giving advice compared to 'you shouldn't'.
nor is it
This phrase is used to emphasize a negative or contrary point about a situation or statement.
Exemplo: The situation isn't as simple as it seems, nor is it easy to solve.
Observação: It is a more formal or literary way of emphasizing a negative aspect compared to 'it isn't'.
Expressões cotidianas (gíria) de Nor
Ain't
Ain't is a contraction of 'am not', 'is not', 'are not', 'have not', or 'has not'. It is commonly used in informal spoken English.
Exemplo: I ain't going to the party, nor do I want to.
Observação: Ain't is considered non-standard English and is generally avoided in formal writing.
Nuh-uh
Nuh-uh is a casual way to express disagreement or the negative form of 'yes'.
Exemplo: I'm not a fan of pineapple on pizza, nor am I a fan of olives.
Observação: Nuh-uh is more informal and conversational compared to 'no'.
Nope
Nope is a casual and informal way of saying 'no'.
Exemplo: I haven't seen the movie yet, nor do I plan to watch it.
Observação: Nope is less formal than 'no' and is often used in spoken language or informal writing.
Not gonna
Not gonna is a contraction of 'not going to'. It expresses future actions or intentions.
Exemplo: I'm not gonna be able to make it to the meeting, nor do I have any updates to share.
Observação: Not gonna is colloquial and more informal compared to 'not going to'.
No way
No way is an informal expression used to show disbelief or strong disagreement.
Exemplo: I can't believe she said that, nor can I understand her reasoning.
Observação: No way is more expressive and colloquial than saying 'no'.
Hell no
Hell no is a very emphatic and informal way of saying 'absolutely not'.
Exemplo: Hell no, I won't lend you my car, nor will I reconsider
Observação: Hell no is much stronger and more forceful than just saying 'no'.
No dice
No dice is a slang term meaning 'no success or luck'.
Exemplo: I asked for a raise, but no dice, nor any recognition for my hard work.
Observação: No dice is more informal and expressive than saying 'no luck' or 'no success'.
Nor - Exemplos
I don't like coffee nor tea.
Tôi không thích cà phê cũng như trà.
He didn't come, nor did he call.
Anh ấy không đến, cũng không gọi.
I will not accept this proposal, nor any other.
Tôi sẽ không chấp nhận đề xuất này, cũng như bất kỳ đề xuất nào khác.
Gramática de Nor
Nor - Conjunção coordenativa (Coordinating conjunction) / Conjunção coordenativa (Coordinating conjunction)
Lema: nor
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
nor contém 1 sílabas: nor
Transcrição fonética: nər
nor , nər (A sílaba vermelha é tônica)
Nor - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
nor: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.