Dicionário
Inglês - Vietnamita

Scheme

skim
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Kế hoạch, Âm mưu, Hệ thống, Chương trình

Significados de Scheme em vietnamita

Kế hoạch

Exemplo:
We need to come up with a scheme for the project.
Chúng ta cần đưa ra một kế hoạch cho dự án.
The scheme outlines the steps we need to take.
Kế hoạch phác thảo các bước mà chúng ta cần thực hiện.
Uso: FormalContexto: Used in business, education, or any organized project planning.
Observação: This meaning refers to a structured plan or strategy to achieve a goal.

Âm mưu

Exemplo:
He was involved in a scheme to defraud investors.
Anh ta đã tham gia vào một âm mưu lừa đảo các nhà đầu tư.
The secret scheme was uncovered by the authorities.
Âm mưu bí mật đã bị cơ quan chức năng phát hiện.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in legal or criminal contexts, often to describe nefarious plans.
Observação: This meaning carries a negative connotation, implying deceit or wrongdoing.

Hệ thống

Exemplo:
The color scheme of the room is very modern.
Hệ thống màu sắc của căn phòng rất hiện đại.
She chose a scheme that matched her personality.
Cô ấy đã chọn một hệ thống màu sắc phù hợp với tính cách của mình.
Uso: InformalContexto: Often used in design, art, or any visual representation.
Observação: This meaning refers to a combination or arrangement of elements, such as colors or patterns.

Chương trình

Exemplo:
The government launched a new scheme to support small businesses.
Chính phủ đã khởi động một chương trình mới để hỗ trợ các doanh nghiệp nhỏ.
This scheme provides loans to students.
Chương trình này cung cấp khoản vay cho sinh viên.
Uso: FormalContexto: Used in relation to government initiatives, educational programs, or social services.
Observação: This meaning refers to a program designed to achieve specific objectives.

Sinônimos de Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Exemplo: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Observação: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Exemplo: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Observação: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Exemplo: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Observação: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Expressões e frases comuns de Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Exemplo: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Observação: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Exemplo: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Observação: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Exemplo: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Observação: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Exemplo: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Observação: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Expressões cotidianas (gíria) de Scheme

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Exemplo: She's the mastermind behind the whole scheme.
Observação: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Exemplo: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Observação: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Exemplo: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Observação: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Exemplo: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Observação: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Exemplo: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Observação: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Exemplo: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Observação: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Exemplo: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Observação: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Exemplos

The company has a new marketing scheme.
Công ty có một kế hoạch tiếp thị mới.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Anh ấy đã nghĩ ra một kế hoạch để gian lận trong kỳ thi.
The government implemented a new tax scheme.
Chính phủ đã thực hiện một kế hoạch thuế mới.

Gramática de Scheme

Scheme - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: scheme
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): schemes
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): scheme
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): schemed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): scheming
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verbo, forma base (Verb, base form): scheme
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Sílabas, Separação e Ênfase
scheme contém 1 sílabas: scheme
Transcrição fonética: ˈskēm
scheme , ˈskēm (A sílaba vermelha é tônica)

Scheme - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
scheme: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.