Dicionário
Inglês - Vietnamita
Street
strit
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
đường phố, con phố, đường, khu phố, nghề nghiệp (street as in street artist or street vendor)
Significados de Street em vietnamita
đường phố
Exemplo:
The street is very busy during rush hour.
Đường phố rất đông đúc vào giờ cao điểm.
I live on Main Street.
Tôi sống trên đường Main.
Uso: informalContexto: Everyday conversation about locations or directions.
Observação: This is the most common meaning of 'street', referring to a public road in a city or town.
con phố
Exemplo:
There are many shops on this street.
Có nhiều cửa hàng trên con phố này.
She walked down the street to the cafe.
Cô ấy đi bộ xuống con phố đến quán cà phê.
Uso: informalContexto: Used when discussing particular streets in urban areas.
Observação: Used similarly to 'đường phố', but can imply a smaller or more specific street.
đường
Exemplo:
The street is lined with trees.
Đường được trồng cây hai bên.
He parked his car on the street.
Anh ấy đỗ xe trên đường.
Uso: informalContexto: General use for any type of road or path.
Observação: 'Đường' can also refer to larger roads, highways, or any kind of pathway.
khu phố
Exemplo:
They live in a quiet street.
Họ sống trong một khu phố yên tĩnh.
The street has a very friendly atmosphere.
Khu phố này có bầu không khí rất thân thiện.
Uso: informalContexto: When referring to a neighborhood or community area.
Observação: This usage emphasizes the social aspect of a street or area.
nghề nghiệp (street as in street artist or street vendor)
Exemplo:
He is a street performer in the city.
Anh ấy là một nghệ sĩ đường phố ở thành phố.
Street vendors sell food at night markets.
Những người bán hàng rong bán đồ ăn ở chợ đêm.
Uso: informalContexto: Used when discussing professions or activities that occur in public spaces.
Observação: Refers to people who perform or sell things in public settings, often in an artistic or entrepreneurial context.
Sinônimos de Street
road
A road is a paved way for vehicles and pedestrians to travel on. It is a broader term that can encompass streets as well.
Exemplo: We walked down the road to get to the store.
Observação: Roads are often larger and can connect different locations, while streets are typically within a city or town.
avenue
An avenue is a wide street often lined with trees or buildings. It is usually a major thoroughfare in a city or town.
Exemplo: Their office is located on Park Avenue.
Observação: Avenues are typically wider and more grand than regular streets, often serving as main routes in urban areas.
boulevard
A boulevard is a wide street with trees or greenery on either side. It is often designed for both vehicular and pedestrian traffic.
Exemplo: The parade marched down the boulevard, cheered on by spectators.
Observação: Boulevards are usually more scenic and landscaped compared to regular streets, offering a pleasant environment for travelers.
lane
A lane is a narrow road or path, often found in rural or residential areas. It can be used by vehicles or pedestrians.
Exemplo: Their house is at the end of the lane, hidden from the main road.
Observação: Lanes are typically narrower and quieter than main streets, providing a more secluded or intimate setting.
Expressões e frases comuns de Street
Hit the streets
To go out or start walking around the streets, especially to find or do something.
Exemplo: After college, I hit the streets looking for a job.
Observação: The phrase 'hit the streets' conveys the action of actively moving or searching in the streets, whereas 'street' simply refers to the road or public space.
Street smart
Having practical knowledge and understanding of city life and its challenges.
Exemplo: She may not have a formal education, but she is very street smart.
Observação: While 'street' refers to the physical road, 'street smart' describes a person's savvy and ability to navigate urban environments effectively.
Street cred
Respect and credibility in a particular urban environment or community.
Exemplo: His graffiti art gives him a lot of street cred in the art community.
Observação: In this context, 'cred' is short for 'credibility,' and 'street cred' refers to reputation and respect within a specific social setting.
Streetwise
Having the knowledge and experience to deal with the challenges of urban life.
Exemplo: Growing up in the city made her streetwise and cautious.
Observação: Similar to 'street smart,' 'streetwise' emphasizes practical wisdom and awareness gained from living or spending time in urban areas.
On the street
Without a job or homeless; living or working on the streets.
Exemplo: Many people are struggling to find work and end up on the street.
Observação: While 'street' generally refers to a public road, 'on the street' specifically indicates being in a situation of homelessness or joblessness.
Street vendor
A person who sells goods or food on the street.
Exemplo: The street vendor sold delicious hot dogs at the corner every evening.
Observação: The term 'street vendor' specifies a seller operating in public spaces, as opposed to a traditional store or market setting.
Street musician
A musician who performs in public places, usually for tips.
Exemplo: The city square was filled with the melodies of street musicians.
Observação: Unlike a musician performing in a concert hall, a 'street musician' plays music in open areas for a more casual and spontaneous audience.
Street food
Ready-to-eat food and beverages sold by vendors in public areas.
Exemplo: Exploring the vibrant city markets, we indulged in delicious street food.
Observação: 'Street food' refers to the type of food sold in open-air markets or on the streets, distinct from formal dining establishments.
Expressões cotidianas (gíria) de Street
Street smarts
Street smarts refer to practical knowledge gained through experience and everyday life in urban areas.
Exemplo: Don't let his bookish appearance fool you; he's got street smarts that are invaluable in this situation.
Observação:
Streets ahead
Streets ahead means significantly more advanced or better than others in a particular aspect.
Exemplo: She's streets ahead of her classmates in terms of understanding complex concepts.
Observação:
Streetwalker
A streetwalker is a derogatory term for a prostitute who solicits clients on the streets.
Exemplo: She dressed as a streetwalker for the costume party, complete with bold makeup and a mini-skirt.
Observação: Streetwalker is a more derogatory and offensive term compared to the neutral term 'prostitute.'
Street rat
Street rat is a term used to describe a person, especially a child, who lives and thrives on the streets.
Exemplo: The street rat managed to survive in the harsh urban environment by scavenging for food and shelter.
Observação: Street rat has a more negative connotation compared to terms like 'homeless person' or 'street child.'
Street - Exemplos
The street is busy with traffic.
Đường phố đông đúc với giao thông.
She lives on the same street as me.
Cô ấy sống trên cùng một con đường với tôi.
The streetlights are not working.
Đèn đường không hoạt động.
Gramática de Street
Street - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: street
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): streets
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): street
Sílabas, Separação e Ênfase
street contém 1 sílabas: street
Transcrição fonética: ˈstrēt
street , ˈstrēt (A sílaba vermelha é tônica)
Street - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
street: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.