Dicionário
Inglês - Vietnamita
Suggest
sə(ɡ)ˈdʒɛst
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Đề xuất, Gợi ý, Đề nghị, Khuyên, Gợi lên
Significados de Suggest em vietnamita
Đề xuất
Exemplo:
I suggest we meet at 5 PM.
Tôi đề xuất chúng ta gặp nhau lúc 5 giờ chiều.
She suggested a new plan for the project.
Cô ấy đề xuất một kế hoạch mới cho dự án.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions, meetings, or casual conversations when proposing an idea or plan.
Observação: This is the most common use of 'suggest' and can be applied in various situations.
Gợi ý
Exemplo:
He suggested that I try the new restaurant.
Anh ấy gợi ý tôi thử nhà hàng mới.
The teacher suggested some books to read.
Giáo viên đã gợi ý một số cuốn sách để đọc.
Uso: Formal/InformalContexto: Often used when giving advice or recommendations.
Observação: This meaning emphasizes a softer approach, implying that the speaker is offering options rather than commands.
Đề nghị
Exemplo:
They suggested a change in the policy.
Họ đã đề nghị một sự thay đổi trong chính sách.
Can I suggest a different approach?
Tôi có thể đề nghị một cách tiếp cận khác không?
Uso: FormalContexto: Common in professional or academic settings where formal suggestions are made.
Observação: This usage is often found in written communication or formal discussions.
Khuyên
Exemplo:
I suggest you take a break.
Tôi khuyên bạn nên nghỉ ngơi một chút.
She suggested that he see a doctor.
Cô ấy khuyên anh ấy nên đi gặp bác sĩ.
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversations when giving advice to someone.
Observação: This meaning implies a more personal touch, indicating that the speaker cares about the other person's well-being.
Gợi lên
Exemplo:
His words suggested a deeper meaning.
Lời nói của anh ấy gợi lên một ý nghĩa sâu sắc hơn.
The painting suggests feelings of nostalgia.
Bức tranh gợi lên cảm giác hoài niệm.
Uso: FormalContexto: Used in literary or artistic contexts to imply or evoke emotions or ideas.
Observação: This meaning is more abstract and is often used in discussions about art, literature, or psychology.
Sinônimos de Suggest
recommend
To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Exemplo: I recommend trying the new restaurant in town.
Observação: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.
propose
To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Exemplo: She proposed a new idea for the project.
Observação: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.
advise
To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Exemplo: I advise you to study for the exam in advance.
Observação: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.
urge
To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Exemplo: I urge you to reconsider your decision.
Observação: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.
Expressões e frases comuns de Suggest
Suggest that
This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Exemplo: I suggest that we go out for dinner tonight.
Observação: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.
Suggest doing
This phrase is used to propose an action or activity.
Exemplo: She suggested watching a movie this weekend.
Observação: It specifies the action or activity being recommended.
Suggest to
This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Exemplo: I suggested to him that he should take a break.
Observação: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.
Suggest something
This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Exemplo: Can you suggest a good book for me to read?
Observação: It involves seeking advice or recommendations from others.
Suggest an idea
This phrase is used when proposing a concept or notion.
Exemplo: He suggested an interesting idea for our project.
Observação: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.
Suggest changes
This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Exemplo: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Observação: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.
Suggest a solution
This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Exemplo: She suggested a creative solution to the problem.
Observação: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.
Suggest a course of action
This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Exemplo: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Observação: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.
Expressões cotidianas (gíria) de Suggest
Hint at
To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Exemplo: She hinted at going to the movies tonight.
Observação: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.
Bring up
To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Exemplo: He brought up the idea of organizing a team building event.
Observação: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.
Put forward
To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Exemplo: The committee put forward several proposals for the new project.
Observação: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.
Float
To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Exemplo: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Observação: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.
Suggest - Exemplos
Suggest a good restaurant in the area.
Gợi ý một nhà hàng tốt trong khu vực.
I suggest we take a break and come back to this later.
Tôi gợi ý chúng ta nghỉ một chút và quay lại vấn đề này sau.
The evidence suggests that he is guilty.
Bằng chứng gợi ý rằng anh ta có tội.
Gramática de Suggest
Suggest - Verbo (Verb) / Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: suggest
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): suggested
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verbo, forma base (Verb, base form): suggest
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Sílabas, Separação e Ênfase
suggest contém 2 sílabas: sug • gest
Transcrição fonética: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (A sílaba vermelha é tônica)
Suggest - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
suggest: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.