Dicionário
Inglês - Vietnamita

Third

θərd
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

thứ ba, một phần ba, người thứ ba

Significados de Third em vietnamita

thứ ba

Exemplo:
My favorite day of the week is Wednesday, which is the third day.
Ngày yêu thích của tôi trong tuần là thứ Tư, là ngày thứ ba.
He finished in third place in the race.
Anh ấy về đích thứ ba trong cuộc đua.
Uso: formal/informalContexto: Used in counting, rankings, or orders.
Observação: This is the most common meaning, referring to the ordinal position of three.

một phần ba

Exemplo:
I need to divide this cake into thirds.
Tôi cần chia chiếc bánh này thành ba phần bằng nhau.
A third of the students passed the exam.
Một phần ba số học sinh đã vượt qua kỳ thi.
Uso: formal/informalContexto: Used in mathematics or when discussing portions.
Observação: This meaning refers to one part of something divided into three equal parts.

người thứ ba

Exemplo:
There was a third party involved in the discussion.
Có một người thứ ba tham gia vào cuộc thảo luận.
Don't bring a third person into our conversation.
Đừng đưa người thứ ba vào cuộc trò chuyện của chúng ta.
Uso: formal/informalContexto: Used in legal, social, or relational contexts.
Observação: Refers to an additional person who is not directly involved in a situation or relationship.

Sinônimos de Third

thirdly

Thirdly is an adverb that indicates the third step or point in a sequence or argument.
Exemplo: Thirdly, we need to consider the impact on the environment.
Observação: Thirdly is used to introduce the third point in a series or list.

tertiary

Tertiary is an adjective that refers to the third in order or level.
Exemplo: She is pursuing her tertiary education at a prestigious university.
Observação: Tertiary is often used in academic contexts to describe the third level of education or a third-order ranking.

trifecta

Trifecta is a noun that represents a set of three related things or a combination of three successful elements.
Exemplo: The trifecta of flavors in this dish creates a harmonious blend.
Observação: Trifecta is more informal and is often used in a metaphorical sense to describe a winning combination of three elements.

Expressões e frases comuns de Third

Third time's a charm

This phrase suggests that after two failed attempts, the third try will be successful.
Exemplo: I failed my driving test twice, but they say third time's a charm.
Observação: The phrase 'third time's a charm' conveys a sense of hope or optimism despite previous failures.

Third wheel

Refers to a person who is present in a social situation where the other two people are in a romantic relationship, making the third person feel left out.
Exemplo: I hate being the third wheel when my friends go out on dates.
Observação: The original word 'third' refers to the numerical position, while 'third wheel' describes a social dynamic.

Third degree

To interrogate someone intensely or thoroughly, often in a harsh or aggressive manner.
Exemplo: The police gave him the third degree during the interrogation.
Observação: In this context, 'third degree' refers to intense questioning, not the numerical position.

Third world

Originally used to describe countries that were not aligned with NATO or the Communist Bloc during the Cold War, now commonly refers to developing or underdeveloped countries.
Exemplo: Many initiatives aim to improve healthcare in third world countries.
Observação: In this case, 'third world' refers to countries with lower economic development, not the third position in a sequence.

Third party

Refers to a person or organization not directly involved in a legal or business transaction but who may intervene or provide assistance.
Exemplo: We had to involve a third party to help us resolve the argument.
Observação: In this context, 'third party' refers to an external entity, not the numerical position.

Expressões cotidianas (gíria) de Third

Third base

In sexual terms, reaching third base is a baseball metaphor for getting to the stage of touching below the waist.
Exemplo: They went to third base on their date last night.
Observação: The original word 'third' refers to the number three, but in this slang term, 'third base' has a sexual connotation.

Third eye

A metaphysical concept referring to an invisible eye that provides perception beyond ordinary sight.
Exemplo: Meditation helps unlock your third eye for spiritual insight.
Observação: The term 'third eye' is metaphorical and symbolic, unlike the physical meaning of the word 'third'.

Third rail

A subject that is extremely sensitive or controversial, leading to strong reactions.
Exemplo: Discussing politics can be a third rail topic at family gatherings.
Observação: The term 'third rail' is figurative and refers to a dangerous element in a literal sense, in contrast to the ordinal number 'third'.

Third - Exemplos

Third time's the charm.
Lần thứ ba sẽ mang lại may mắn.
He finished third in the race.
Anh ấy đứng thứ ba trong cuộc đua.
The third book in the series is my favorite.
Cuốn sách thứ ba trong series là cuốn tôi thích nhất.

Gramática de Third

Third - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: third
Conjugações
Advérbio (Adverb): third
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): thirded
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): thirding
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): thirds
Verbo, forma base (Verb, base form): third
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): third
Sílabas, Separação e Ênfase
third contém 1 sílabas: third
Transcrição fonética: ˈthərd
third , ˈthərd (A sílaba vermelha é tônica)

Third - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
third: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.