Dicionário
Inglês - Chinês
Activity
ækˈtɪvədi
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
活动, 行为, 活跃度, 活动项目
Significados de Activity em chinês
活动
Exemplo:
The school organized a science activity for the students.
学校为学生组织了一次科学活动。
We have planned several outdoor activities for the weekend.
我们计划在周末进行几项户外活动。
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations about social or recreational events.
Observação: This meaning emphasizes social gatherings or events that involve participation.
行为
Exemplo:
His recent activities have raised some concerns.
他最近的行为引起了一些担忧。
The activity of the committee was closely monitored.
委员会的行为受到密切监控。
Uso: formalContexto: Commonly used in discussions about conduct, behavior, or actions in a broader sense.
Observação: This meaning is often used in more serious or formal contexts, such as legal or academic discussions.
活跃度
Exemplo:
The activity level of the participants was impressive.
参与者的活跃度令人印象深刻。
We need to measure the activity in the market.
我们需要衡量市场的活跃度。
Uso: formalContexto: Typically used in business, research, or scientific discussions.
Observação: This meaning relates to the extent of engagement or operation in a particular context.
活动项目
Exemplo:
The festival included various cultural activities.
节日包括各种文化活动项目。
She is involved in many volunteer activities.
她参与了许多志愿者活动项目。
Uso: informalContexto: Used when referring to specific events or tasks within a larger program.
Observação: This meaning is often used in the context of events, workshops, or organized efforts.
Sinônimos de Activity
Task
A task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Exemplo: Completing the daily tasks is important for productivity.
Observação: While an activity is a broader term encompassing various actions, a task is a specific action or job.
Operation
An operation refers to a planned activity or process that is usually part of a larger system or organization.
Exemplo: The company's operations require careful planning and execution.
Observação: Operations typically involve more systematic and organized procedures compared to general activities.
Exercise
Exercise refers to physical activity done for the purpose of improving health or fitness.
Exemplo: Regular exercise is important for maintaining good health.
Observação: Exercise specifically focuses on physical activities that involve movement and exertion.
Venture
A venture is a risky or daring journey, project, or activity that involves uncertainty.
Exemplo: Starting a new business venture can be both exciting and challenging.
Observação: Venture implies a sense of risk or adventure compared to the more general term 'activity.'
Expressões e frases comuns de Activity
Get the ball rolling
To start an activity or process.
Exemplo: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to each team member.
Observação: The phrase 'get the ball rolling' specifically refers to initiating an activity or process.
In full swing
At the peak or most active stage of an activity.
Exemplo: The preparations for the event are in full swing now.
Observação: The phrase 'in full swing' emphasizes the high level of activity or busyness.
Hit the ground running
To start something quickly and energetically.
Exemplo: She joined the new project and immediately hit the ground running, impressing everyone with her efficiency.
Observação: This phrase implies starting an activity with great energy and enthusiasm from the very beginning.
Up and running
Fully operational or functioning.
Exemplo: The new software system is up and running smoothly now.
Observação: While 'activity' refers to any form of action, 'up and running' specifically indicates that something is operational.
Burning the midnight oil
To work late into the night.
Exemplo: I have been burning the midnight oil to finish this report before the deadline.
Observação: This idiom refers to working late into the night to complete an activity or task.
On the go
Constantly busy or active.
Exemplo: She's always on the go, juggling work, family, and social commitments.
Observação: While 'activity' is a general term, 'on the go' specifically indicates being busy or active most of the time.
Call it a day
To stop working on something for the rest of the day.
Exemplo: We've been working for hours on this project; let's call it a day and continue tomorrow.
Observação: This phrase suggests ending an activity or work for the day, indicating a temporary halt in the action.
Expressões cotidianas (gíria) de Activity
Busy as a bee
This phrase refers to being extremely busy or industrious, like a bee constantly working.
Exemplo: I've been as busy as a bee all day, running errands and finishing projects.
Observação: It emphasizes a high level of activity and productivity.
Riding the wave
To be 'riding the wave' means to be enjoying a period of success or positive momentum.
Exemplo: I'm just riding the wave of excitement after our successful event last night.
Observação: It implies actively participating in, rather than just observing, the positive circumstances.
On the move
Being 'on the move' indicates that someone is actively traveling or going from one place to another.
Exemplo: I can't stay long, I'm on the move today with meetings all over town.
Observação: It suggests continuous activity or progress, typically involving physical movement.
Hustle and bustle
Refers to the busy, noisy, and frenzied activity usually associated with a crowded place.
Exemplo: The hustle and bustle of the city can be overwhelming for some, but I find it energizing.
Observação: It conveys a sense of vibrant and energetic activity happening around.
Buzzing around
To 'buzz around' means to move quickly and actively from one task to another.
Exemplo: I've been buzzing around all morning getting things ready for the party.
Observação: It suggests a sense of busyness and rapid movement akin to a buzzing bee.
Whirlwind of activity
A 'whirlwind of activity' describes a situation with a lot of fast-paced and chaotic events happening.
Exemplo: Today has been a whirlwind of activity with back-to-back meetings and unexpected tasks.
Observação: It highlights the pace and intensity of the activity, akin to being caught in a whirlwind.
All systems go
This phrase indicates that everything is prepared and ready for action or operation.
Exemplo: We're almost ready for the launch, all systems go for next week!
Observação: It conveys a state of readiness and activity, similar to the readiness of systems before a rocket launch.
Activity - Exemplos
I enjoy outdoor activities like hiking and camping.
我喜欢户外活动,比如徒步旅行和露营。
The company organized team-building activities for its employees.
公司为员工组织了团队建设活动。
Reading is one of my favorite activities.
阅读是我最喜欢的活动之一。
Gramática de Activity
Activity - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: activity
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): activities, activity
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): activity
Sílabas, Separação e Ênfase
activity contém 4 sílabas: ac • tiv • i • ty
Transcrição fonética: ak-ˈti-və-tē
ac tiv i ty , ak ˈti və tē (A sílaba vermelha é tônica)
Activity - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
activity: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.