Dicionário
Inglês - Chinês

Become

bəˈkəm
Extremamente Comum
100 - 200
100 - 200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

变成, 开始变得, 适合, 转变为

Significados de Become em chinês

变成

Exemplo:
She wants to become a doctor.
她想变成一名医生。
The caterpillar becomes a butterfly.
毛毛虫变成了蝴蝶。
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing transformations or changes in state, profession, or identity.
Observação: This is the most common usage of 'become'. It indicates a change from one state to another.

开始变得

Exemplo:
He is becoming more confident.
他开始变得更加自信。
The weather is becoming colder.
天气开始变得更冷。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a gradual change in a quality or state.
Observação: This usage often implies a process of change that is ongoing.

适合

Exemplo:
That dress becomes you.
那件裙子很适合你。
This color really becomes him.
这个颜色真的很适合他。
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing how something suits or enhances someone.
Observação: This meaning is more related to appearance or style.

转变为

Exemplo:
She became an expert in her field.
她转变为她领域的专家。
He became the leader of the group.
他转变为小组的领导者。
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a change in role, status, or position.
Observação: This meaning emphasizes the transition to a new role or status.

Sinônimos de Become

Evolve into

To develop or progress gradually into a more advanced or complex form.
Exemplo: Over time, the small startup evolved into a multinational corporation.
Observação: This synonym suggests a natural progression or advancement.

Expressões e frases comuns de Become

Turn into

This phrase suggests a transformation or change from one state to another.
Exemplo: The caterpillar turned into a butterfly.
Observação: While 'become' implies a gradual change or development, 'turn into' often implies a sudden or noticeable transformation.

Grow into

To develop or mature into a particular role, state, or characteristic.
Exemplo: She grew into a confident leader over time.
Observação: Similar to 'become', but 'grow into' emphasizes the gradual and natural progression of development.

Come to be

To eventually reach a particular state or status.
Exemplo: He came to be known as a pioneer in the field.
Observação: This phrase is more formal or literary compared to 'become'. It implies a process of recognition or realization.

Transform into

To change completely in form or nature.
Exemplo: The old building was transformed into a modern office space.
Observação: While 'become' suggests general change, 'transform into' emphasizes a significant and often dramatic change.

Emerge as

To come forth or become visible as something important or significant.
Exemplo: She emerged as a key figure in the negotiations.
Observação: This phrase suggests a process of coming into prominence or recognition, similar to 'become' but with a focus on visibility.

Morph into

To undergo a gradual transformation or evolution into something different.
Exemplo: The small startup morphed into a multinational corporation.
Observação: Similar to 'become', but 'morph into' often implies a more fluid or less predictable change.

Develop into

To progress or advance in a particular direction or skill set.
Exemplo: His interest in art developed into a successful career as a painter.
Observação: While 'become' is more general, 'develop into' emphasizes a process of growth and improvement leading to a specific outcome.

Expressões cotidianas (gíria) de Become

End up

To eventually reach or arrive at a particular place or situation unexpectedly.
Exemplo: I never thought I would end up living in a different country.
Observação: Focuses more on the final result or outcome without a deliberate plan.

Wind up

To eventually reach or find oneself in a particular state or situation, often unintentionally.
Exemplo: I have no idea how I'll wind up after college.
Observação: Similar to 'end up,' but with a sense of uncertainty or lack of control.

Get to be

To gradually or unexpectedly reach a certain state or position.
Exemplo: I didn't expect to get to be so successful at such a young age.
Observação: Implies a process or journey to reach the stated condition.

Grow up to be

To mature and develop into a particular person or profession over time.
Exemplo: She grew up to be a renowned scientist despite facing many challenges.
Observação: Emphasizes the process of maturation and achievement of a specific goal.

Turn out to be

To be discovered or revealed to have a certain characteristic or identity.
Exemplo: He turned out to be a very different person than I thought.
Observação: Focuses on the eventual revelation or realization of a specific aspect of someone or something.

Wind up being

To unexpectedly find oneself in a particular role or situation.
Exemplo: I never thought I would wind up being a teacher, but I love it.
Observação: Similar to 'end up,' but with a specific emphasis on the role taken on or situation experienced.

Become - Exemplos

Can you become the next earth hero?
你能成为下一个地球英雄吗?
It is becoming clear that we are in a totally new situation.
我们正处于一个全新的情况,这一点变得越来越明显。
Make your business plan and become the best farmer!
制定你的商业计划,成为最优秀的农民!
She has become a successful entrepreneur.
她已经成为一名成功的企业家。
He wants to become a doctor when he grows up.
他长大后想成为一名医生。
The weather has become much colder in the last few days.
最近几天,天气变得寒冷了很多。

Gramática de Become

Become - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: become
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): became
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): become
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): becoming
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): becomes
Verbo, forma base (Verb, base form): become
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): become
Sílabas, Separação e Ênfase
Become contém 2 sílabas: be • come
Transcrição fonética: bi-ˈkəm
be come , bi ˈkəm (A sílaba vermelha é tônica)

Become - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Become: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.