Dicionário
Inglês - Chinês
Especially
ɪˈspɛʃəli
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
尤其, 特别, 特别是
Significados de Especially em chinês
尤其
Exemplo:
I love fruits, especially apples.
我喜欢水果,尤其是苹果。
This restaurant is great, especially the desserts.
这家餐厅很棒,尤其是甜点。
Uso: informalContexto: Used to emphasize a particular item or aspect within a larger category.
Observação: Often used when comparing or highlighting something specific.
特别
Exemplo:
She is especially talented in music.
她在音乐方面特别有天赋。
This task is especially challenging.
这个任务特别具有挑战性。
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate that something stands out due to its distinct characteristics.
Observação: Can be used interchangeably with '尤其' in many contexts.
特别是
Exemplo:
I enjoy many sports, especially basketball.
我喜欢很多运动,特别是篮球。
There are many places to visit, especially the museum.
有很多地方可以参观,特别是博物馆。
Uso: formalContexto: Used to specify a particular instance or example among others.
Observação: More commonly used in written language or formal speech.
Sinônimos de Especially
Expressões e frases comuns de Especially
Above all
This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Exemplo: She loved music, above all classical pieces.
Observação: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Exemplo: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Observação: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.
Notably
This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Exemplo: The team played exceptionally well, notably their defense.
Observação: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.
Particularly
This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Exemplo: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Observação: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.
Specifically
This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Exemplo: Can you tell me specifically what you need for the project?
Observação: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.
Not least
This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Exemplo: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Observação: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.
In essence
This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Exemplo: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Observação: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.
Expressões cotidianas (gíria) de Especially
Especially
Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Exemplo: I love all types of music, especially jazz and classical.
Observação: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.
Specially
Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Exemplo: This cake was specially made for your birthday.
Observação: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.
Most notably
Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Exemplo: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Observação: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.
Epic
Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Exemplo: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Observação: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.
Especially - Exemplos
Especially during the winter months, it's important to stay warm.
尤其是在冬季,保持温暖是很重要的。
I love all types of music, especially jazz.
我喜欢所有类型的音乐,尤其是爵士乐。
This project is especially important to me.
这个项目对我来说尤其重要。
Gramática de Especially
Especially - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: especially
Conjugações
Advérbio (Adverb): especially
Sílabas, Separação e Ênfase
especially contém 4 sílabas: es • pe • cial • ly
Transcrição fonética: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə lē (A sílaba vermelha é tônica)
Especially - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
especially: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.