Dicionário
Inglês - Chinês

Event

əˈvɛnt
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

事件, 活动, 事件 (在计算机科学中), 比赛

Significados de Event em chinês

事件

Exemplo:
The event will start at 7 PM.
活动将在晚上7点开始。
This is a historical event.
这是一个历史事件。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a specific occurrence or happening, often of significance.
Observação: 用于描述发生的事情,通常是重要的或有意义的事情。

活动

Exemplo:
Are you attending the charity event?
你会参加慈善活动吗?
We organize various events throughout the year.
我们全年组织各种活动。
Uso: informalContexto: Used to refer to gatherings or activities, such as parties, festivals, or meetings.
Observação: 常用于指聚会、节日或会议等活动。

事件 (在计算机科学中)

Exemplo:
The program triggered an event when the button was clicked.
当按钮被点击时,程序触发了一个事件。
Events in programming can be handled with functions.
编程中的事件可以通过函数来处理。
Uso: formalContexto: Commonly used in computer science and programming to refer to actions or occurrences that can be detected and handled by software.
Observação: 在计算机科学和编程中,事件指的是可以被软件检测和处理的动作或发生的事情。

比赛

Exemplo:
She won first place in the swimming event.
她在游泳比赛中获得了第一名。
The athletics event will take place next week.
田径比赛将在下周举行。
Uso: formalContexto: Used in sports contexts to refer to competitions or contests.
Observação: 在体育上下文中,用于指比赛或竞赛。

Sinônimos de Event

Occasion

An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
Exemplo: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Observação: An occasion often implies a sense of celebration or significance.

Gathering

A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
Exemplo: The family gathering was filled with laughter and good food.
Observação: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.

Function

A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
Exemplo: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Observação: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.

Occurrence

An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
Exemplo: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Observação: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.

Happening

A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
Exemplo: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Observação: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.

Expressões e frases comuns de Event

Big event

An important or significant happening or occasion.
Exemplo: The wedding was a big event in our small town.
Observação: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.

Special event

An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
Exemplo: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Observação: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.

Social event

An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
Exemplo: The charity ball was a popular social event in the city.
Observação: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.

Cultural event

An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
Exemplo: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Observação: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.

Public event

An event that is open to or involves the general public.
Exemplo: The concert was a public event open to all music lovers.
Observação: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.

Major event

An event of significant importance or scale.
Exemplo: The conference was a major event in the field of technology.
Observação: It highlights the substantial impact or significance of the event.

Sporting event

An event where sports competitions take place.
Exemplo: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Observação: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.

Corporate event

An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
Exemplo: The company organized a corporate event to launch its new product.
Observação: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.

Expressões cotidianas (gíria) de Event

Shindig

A shindig is a lively social gathering or party.
Exemplo: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Observação: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.

Bash

A bash refers to a festive celebration or party.
Exemplo: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Observação: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.

Affair

An affair is a formal or elegant social gathering or event.
Exemplo: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Observação: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.

Gig

In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
Exemplo: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Observação: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.

Soiree

A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
Exemplo: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Observação: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.

Hoedown

A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
Exemplo: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Observação: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.

Event - Exemplos

The event was cancelled due to bad weather.
由于恶劣天气,活动被取消了。
We are organizing a charity event next month.
我们下个月将组织一场慈善活动
The unexpected event caught us off guard.
意外的事件让我们感到措手不及。

Gramática de Event

Event - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: event
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): events
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): event
Sílabas, Separação e Ênfase
Event contém 1 sílabas: event
Transcrição fonética: i-ˈvent
event , i ˈvent (A sílaba vermelha é tônica)

Event - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Event: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.