Dicionário
Inglês - Chinês
Family
ˈfæm(ə)li
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
家庭, 家族, 亲属, 家庭成员, 家庭关系
Significados de Family em chinês
家庭
Exemplo:
My family is coming over for dinner.
我的家人要来我家吃晚餐。
We should spend more time with family.
我们应该多花时间和家人在一起。
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to refer to one's relatives or household.
Observação: 家庭 refers specifically to immediate family members such as parents, siblings, and children.
家族
Exemplo:
My family has a long history.
我的家族有悠久的历史。
The family name is very important in our culture.
在我们的文化中,家族姓氏非常重要。
Uso: formalContexto: Used in formal contexts, genealogical discussions, or when referring to a clan or lineage.
Observação: 家族 often refers to extended family, encompassing ancestors and descendants.
亲属
Exemplo:
He is my family by marriage.
他是我的亲属通过婚姻关系。
You can invite your family and relatives to the wedding.
你可以邀请你的亲属参加婚礼。
Uso: formalContexto: Used in legal or official contexts to refer to relatives or kin.
Observação: 亲属 is more inclusive and can refer to any relatives, including those by marriage.
家庭成员
Exemplo:
Each family member has a role.
每个家庭成员都有自己的角色。
We need to consider the needs of each family member.
我们需要考虑每个家庭成员的需求。
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about family dynamics and roles.
Observação: 家庭成员 emphasizes individual roles within the family unit.
家庭关系
Exemplo:
Family relationships can be complicated.
家庭关系可能很复杂。
They have a strong family relationship.
他们之间有很强的家庭关系。
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about interpersonal dynamics within a family.
Observação: 家庭关系 refers to the connections and interactions between family members.
Sinônimos de Family
household
A household refers to a group of people living together in a single dwelling.
Exemplo: Our household consists of my parents, siblings, and me.
Observação: While family denotes a group of related individuals, household focuses on the people living together in a shared space.
kin
Kin refers to one's relatives or family members.
Exemplo: She felt a strong connection to her kin, even though they lived far apart.
Observação: Kin is a more formal or literary term for family, often used to convey a sense of closeness or relationship between relatives.
clan
A clan is a close-knit group of people with a common ancestry or shared interests.
Exemplo: The clan gathered for their annual reunion to celebrate their shared heritage.
Observação: Clan typically implies a larger extended family or social group with a shared lineage or history.
Expressões e frases comuns de Family
Blood is thicker than water
This phrase means that family ties are stronger and more important than other relationships or friendships.
Exemplo: I may have disagreements with my friends, but when it comes down to it, blood is thicker than water, and I will always support my family.
Observação: The phrase 'blood is thicker than water' emphasizes the importance of familial bonds over other types of relationships or connections.
Like father, like son
This phrase suggests that a son's behavior or characteristics often reflect those of his father.
Exemplo: John is a successful businessman just like his father. Like father, like son, they both have a talent for entrepreneurship.
Observação: The phrase 'like father, like son' highlights the similarities between a father and his son, emphasizing resemblance or shared traits.
Black sheep of the family
This idiom refers to a family member who is considered a disgrace or an embarrassment due to their different behavior or beliefs.
Exemplo: Sarah was always the black sheep of the family, as she pursued a career in art while everyone else became doctors or lawyers.
Observação: The term 'black sheep of the family' signifies a family member who stands out negatively from the rest of the family in terms of behavior or lifestyle.
Family ties
Family ties refer to the close relationships and connections within a family.
Exemplo: Despite living in different cities, the family ties between the siblings remained strong, and they would always come together during holidays.
Observação: The term 'family ties' emphasizes the emotional and relational connections that bind family members together.
Home is where the heart is
This phrase means that one feels most comfortable and content in the place where their loved ones are.
Exemplo: After years of traveling, Maria finally returned to her hometown, realizing that home is where the heart is, surrounded by her family and loved ones.
Observação: The phrase 'home is where the heart is' focuses on the emotional attachment and sense of belonging that come from being with loved ones, rather than a physical location.
Family tree
A family tree is a diagram that shows the relationships between different members of a family across several generations.
Exemplo: During the family reunion, they spent hours discussing their family tree, tracing back generations to learn about their ancestors.
Observação: The term 'family tree' is a metaphorical representation of a family's lineage and ancestry, depicted in a structured diagram.
In-laws
In-laws are the relatives of one's spouse, such as a mother-in-law, father-in-law, or sister-in-law.
Exemplo: After getting married, Mike had to get used to spending holidays with his in-laws, who welcomed him into their family with open arms.
Observação: The term 'in-laws' refers to family members by marriage rather than blood relations, creating extended familial connections through marriage.
Close-knit family
A close-knit family is one that maintains strong emotional bonds and stays closely connected with one another.
Exemplo: The Smiths were known for being a close-knit family, always supporting each other through thick and thin.
Observação: The term 'close-knit family' emphasizes the tight relationships and unity within a family, highlighting their strong emotional connections and support for each other.
Family values
Family values refer to the moral and ethical principles that a family upholds and passes down through generations.
Exemplo: Their family values of honesty, respect, and hard work were instilled in them from a young age and remained important throughout their lives.
Observação: The term 'family values' signifies the ethical beliefs and principles that guide a family's behavior and decisions, reflecting their shared moral code and traditions.
Expressões cotidianas (gíria) de Family
Fam
Fam is a casual slang term used to refer to one's family or close friends. It is often used to express closeness and familiarity with a group of people.
Exemplo: I'm heading out with the fam later.
Observação: Fam is a shortened and more informal version of the word 'family'. It can also be used to refer to close friends, not just relatives.
Crew
Crew is a slang term that can be used to refer to a close-knit group of friends or family members who frequently spend time together.
Exemplo: My crew and I are planning a weekend getaway.
Observação: Crew typically refers to a group of friends or associates, while family specifically denotes blood relatives.
Tribe
Tribe is a slang term used to describe a close group of friends or a supportive community that one feels a strong connection to, similar to a family.
Exemplo: I love spending time with my tribe on weekends.
Observação: Tribe emphasizes a sense of belonging and shared values, like a traditional tribal community, although it's used more broadly to refer to a close-knit group.
Squad
Squad is a slang term that refers to a tight-knit group of friends or family members who support and look out for one another.
Exemplo: My squad always has my back no matter what.
Observação: Squad typically implies a smaller, tighter group than a 'family', often with a focus on camaraderie and mutual support.
Home team
Home team is a slang term that can refer to one's family or close group of friends, especially those one relies on or feels most comfortable with.
Exemplo: I always stick with my home team no matter what.
Observação: Home team emphasizes loyalty and support, as one might feel towards a sports team, in the context of personal relationships.
Family - Exemplos
My family is very close-knit.
我的家庭非常紧密。
She has a large family with many siblings.
她有一个大家庭,有很多兄弟姐妹。
[x_3]
[x_3]
Gramática de Family
Family - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: family
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): families, family
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): family
Sílabas, Separação e Ênfase
family contém 3 sílabas: fam • i • ly
Transcrição fonética: ˈfam-lē
fam i ly , ˈfam lē (A sílaba vermelha é tônica)
Family - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
family: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.