Dicionário
Inglês - Chinês
Far
fɑr
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
远, 遥远, 很久以前, 大大地, 极其
Significados de Far em chinês
远
Exemplo:
The mountain is far from here.
那座山离这里很远。
She lives far away.
她住得很远。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe physical distance.
Observação: Often used with prepositions like 'from' to indicate distance.
遥远
Exemplo:
He traveled to a far country.
他去了一个遥远的国家。
In far away lands, people live differently.
在遥远的土地上,人们的生活方式不同。
Uso: formalContexto: Used in literary or poetic contexts to describe distant places.
Observação: This term can evoke a sense of mystery or adventure.
很久以前
Exemplo:
That was far back in my childhood.
那是在我童年很久以前。
We met far in the past.
我们很久以前见过面。
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to a long time ago.
Observação: This usage is often accompanied by past tense verbs.
大大地
Exemplo:
The project has come far since we started.
自从我们开始以来,这个项目进展大大地。
She has come far in her career.
她在职业生涯中取得了很大进展。
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate significant progress or development.
Observação: This meaning can be used in both personal and professional contexts.
极其
Exemplo:
He is far too young for this role.
他对这个角色来说极其年轻。
This task is far too complicated.
这个任务极其复杂。
Uso: formal/informalContexto: Used to express an extreme degree or excessiveness.
Observação: Commonly used with adjectives to emphasize intensity.
Sinônimos de Far
distant
Distant refers to being far away in space or time.
Exemplo: The nearest gas station is quite distant from here.
Observação: Distant emphasizes the physical or temporal separation between two points.
remote
Remote describes something that is far away and secluded.
Exemplo: They lived in a remote village in the mountains.
Observação: Remote often implies isolation or a lack of accessibility.
far-off
Far-off means at a great distance away.
Exemplo: I could see a far-off ship on the horizon.
Observação: Far-off is often used to describe something that is visible but distant.
Expressões e frases comuns de Far
Far and away
By a large margin; significantly better or more than others.
Exemplo: She was far and away the best singer in the competition.
Observação: The phrase emphasizes a clear distinction or superiority compared to others.
Far cry from
Very different from; not at all similar to.
Exemplo: His current financial situation is a far cry from what it used to be.
Observação: The phrase highlights a significant difference or contrast from the original state.
Far out
Unconventional, bizarre, or avant-garde.
Exemplo: The new art exhibit was really far out and unconventional.
Observação: The phrase conveys a sense of being beyond the usual or expected.
By far
By a large margin; significantly more than any other.
Exemplo: She is by far the most experienced candidate for the job.
Observação: The phrase emphasizes a clear lead or superiority over others.
Go far
To be successful or make progress.
Exemplo: With his dedication and talent, I believe he will go far in his career.
Observação: The phrase implies achieving success or making significant progress in a particular area.
So far, so good
Up to this point, everything is satisfactory or progressing well.
Exemplo: We've been following the plan, and so far, so good - everything is going well.
Observação: The phrase indicates a positive assessment of progress or situation up to a certain point.
Far and wide
Over a wide area; to a great extent.
Exemplo: The news of the festival spread far and wide, attracting visitors from neighboring towns.
Observação: The phrase denotes a broad or extensive reach or coverage.
Expressões cotidianas (gíria) de Far
Far fetched
Far fetched means unlikely to be true or believable.
Exemplo: The idea that aliens built the pyramids is pretty far fetched.
Observação: While 'far' refers to distance, 'far fetched' is used to describe ideas or stories that are implausible or unbelievable.
Far from it
Far from it means the opposite or not at all.
Exemplo: You think I'm a great cook? Far from it!
Observação: While 'far' indicates distance, 'far from it' is used to emphasize a contrast or contradiction to a previous statement.
Far gone
Far gone means heavily under the influence of drugs or alcohol.
Exemplo: After three hours of dancing, he was far gone.
Observação: The slang term 'far gone' describes a person who is significantly intoxicated or under the influence, unlike the word 'far' which denotes distance.
Far - Exemplos
The house is far from the city center.
这座房子离市中心很远。
I can see the mountains far in the distance.
我能看到远处的山。
The ship sailed far out into the ocean.
船驶向远处的海洋。
Gramática de Far
Far - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: far
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): farther, further
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): farthest, furthest
Adjetivo (Adjective): far
Advérbio, comparativo (Adverb, comparative): further, farther
Advérbio, superlativo (Adverb, superlative): farthest, furthest
Advérbio (Adverb): far
Sílabas, Separação e Ênfase
far contém 1 sílabas: far
Transcrição fonética: ˈfär
far , ˈfär (A sílaba vermelha é tônica)
Far - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
far: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.