Dicionário
Inglês - Chinês

Indicate

ˈɪndəˌkeɪt
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

指示, 表明, 暗示, 标示

Significados de Indicate em chinês

指示

Exemplo:
The map indicates the location of the restaurant.
地图指示了餐厅的位置。
The sign indicates that parking is not allowed.
标志指示禁止停车。
Uso: formalContexto: Used in contexts where something is shown or pointed out clearly.
Observação: 常用于说明某个位置、方向或情况。

表明

Exemplo:
Her smile indicates that she is happy.
她的微笑表明她很快乐。
The data indicates a rise in temperature.
数据显示温度上升。
Uso: formal/informalContexto: Used when showing or suggesting an idea or state based on evidence.
Observação: 常用于科学、统计或日常交流中,表明某种状态或趋势。

暗示

Exemplo:
His tone indicates that he is upset.
他的语气暗示他很不高兴。
The article indicates a shift in public opinion.
这篇文章暗示公众舆论的变化。
Uso: informalContexto: Used when suggesting something indirectly or subtly.
Observação: 常用于日常对话中,不直接表达,但给出某种提示或提示。

标示

Exemplo:
The thermometer indicates the current temperature.
温度计标示当前的温度。
This gauge indicates the pressure level.
这个仪表标示压力水平。
Uso: formalContexto: Used in technical or scientific contexts to denote measurement or status.
Observação: 通常用于设备、工具或仪器的读数和状态。

Sinônimos de Indicate

show

To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
Exemplo: The data shows a clear correlation between the two variables.
Observação: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.

reveal

To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
Exemplo: The investigation revealed new information about the case.
Observação: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

signify

To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
Exemplo: The dark clouds signify an approaching storm.
Observação: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.

Expressões e frases comuns de Indicate

Point out

To indicate or show something specific or significant.
Exemplo: Can you point out where the nearest restroom is?
Observação: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.

Signal

To indicate something through gestures or signs.
Exemplo: She signaled her agreement by nodding her head.
Observação: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.

Hint at

To suggest or indicate something indirectly.
Exemplo: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Observação: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.

Suggest

To indicate or imply something as a possibility.
Exemplo: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Observação: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.

Designate

To indicate or assign a specific role or function to something.
Exemplo: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Observação: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.

Specify

To clearly indicate or define something.
Exemplo: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Observação: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.

Imply

To indicate or suggest something without explicitly stating it.
Exemplo: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Observação: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.

Demonstrate

To show or indicate how something is done or works.
Exemplo: He demonstrated how to use the new software to the team.
Observação: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.

Expressões cotidianas (gíria) de Indicate

Point to

Using a physical gesture to show or indicate something.
Exemplo: She pointed to the map to indicate our next destination.
Observação: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.

Get at

Implying or suggesting something indirectly.
Exemplo: What are you getting at with all these questions?
Observação: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.

Drive at

Conveying an underlying or implicit meaning.
Exemplo: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Observação: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.

Make clear

Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
Exemplo: She made it clear that she wanted to leave early.
Observação: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.

Spell out

Clearly explaining or detailing something to convey a point.
Exemplo: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Observação: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.

Gesture toward

Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
Exemplo: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Observação: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.

Indicate - Exemplos

The sign on the door indicates that the store is closed.
门上的标志表明商店已关闭。
His behavior indicated that he was nervous.
他的行为表明他很紧张。
The map indicates the location of the nearest hospital.
地图指示最近医院的位置。

Gramática de Indicate

Indicate - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: indicate
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): indicated
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): indicating
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): indicates
Verbo, forma base (Verb, base form): indicate
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Sílabas, Separação e Ênfase
indicate contém 3 sílabas: in • di • cate
Transcrição fonética: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin ˌkāt (A sílaba vermelha é tônica)

Indicate - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
indicate: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.