Dicionário
Inglês - Chinês
Stay
steɪ
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
停留, 保持, 停住, 逗留, 支持
Significados de Stay em chinês
停留
Exemplo:
We decided to stay at the hotel for another night.
我们决定再在酒店停留一个晚上。
Please stay here until I return.
请在这里停留,直到我回来。
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to remaining in a place temporarily.
Observação: This meaning is often used in both spoken and written contexts. '停留' can refer to physical presence or metaphorical presence in a situation.
保持
Exemplo:
I need to stay focused during the meeting.
我需要在会议中保持专注。
To stay healthy, you should exercise regularly.
为了保持健康,你应该定期锻炼。
Uso: formal/informalContexto: Used when talking about maintaining a state or condition.
Observação: This usage can refer to physical or mental states. It is common in health, productivity, and personal development contexts.
停住
Exemplo:
Stay put while I get the car.
在我去拿车的时候,停住。
He told his dog to stay.
他叫他的狗停住。
Uso: informalContexto: Used to instruct someone or something to remain in a specific position or state.
Observação: Commonly used in commands, especially with pets or in casual conversations.
逗留
Exemplo:
They decided to stay longer at the party.
他们决定在派对上逗留更久。
We can stay for dessert if you want.
如果你想的话,我们可以逗留吃甜点。
Uso: informalContexto: Used when referring to spending more time in a social setting.
Observação: Often used in social contexts, '逗留' implies a more casual approach to staying in a place.
支持
Exemplo:
I will stay by your side during tough times.
在艰难时刻,我会支持你。
It's important to stay with your friends.
和朋友们保持在一起是很重要的。
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate emotional or moral support.
Observação: This meaning conveys loyalty and companionship, often used in emotional or supportive contexts.
Sinônimos de Stay
remain
To continue to be in the same place or condition.
Exemplo: I will remain here until you come back.
Observação: Similar to 'stay,' but 'remain' often implies a sense of persistence or continuation.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Exemplo: She lingered at the party, not wanting to leave.
Observação: While 'stay' implies a general sense of remaining, 'linger' suggests a delay or hesitation in leaving.
reside
To live in a particular place.
Exemplo: They reside in a small town in the countryside.
Observação: Unlike 'stay,' 'reside' often implies a more permanent or long-term living arrangement.
dwell
To live in a place or in a particular way.
Exemplo: The memories of her childhood dwell in her mind.
Observação: Similar to 'reside,' 'dwell' suggests a more settled or deeply ingrained presence.
Expressões e frases comuns de Stay
stay in touch
To maintain communication with someone, to not lose contact.
Exemplo: Even though we live in different countries, we always make an effort to stay in touch.
Observação: The original word 'stay' refers to remaining in a specific place, while this phrase refers to maintaining communication.
stay calm
To remain composed and not become agitated or panicked.
Exemplo: In stressful situations, it's important to stay calm and think rationally.
Observação: The original word 'stay' implies remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a state of calmness.
stay on track
To continue following a planned course of action or to remain focused on a goal.
Exemplo: To achieve your goals, it's essential to stay on track and not get distracted.
Observação: The original word 'stay' denotes remaining in a place, whereas this phrase refers to maintaining a specific course or focus.
stay up
To remain awake or not go to bed at the usual time.
Exemplo: I had to stay up late to finish my project before the deadline.
Observação: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to remaining awake.
stay the course
To continue with a plan or decision despite difficulties or opposition.
Exemplo: Despite the challenges, it's important to stay the course and not give up on your dreams.
Observação: The original word 'stay' implies remaining in one place, while this phrase refers to persevering in a course of action.
stay at home
To remain in one's own residence rather than going out or traveling.
Exemplo: Due to the bad weather, we decided to stay at home and watch movies.
Observação: The original word 'stay' refers to remaining in a specific location, while this phrase specifies staying in one's home.
stay positive
To remain optimistic or hopeful despite difficulties or setbacks.
Exemplo: Even in challenging times, it's important to stay positive and maintain a hopeful outlook.
Observação: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a positive mindset.
Expressões cotidianas (gíria) de Stay
Staycation
A staycation is a vacation spent in one's home country rather than abroad, or one spent at home and involving day trips to local attractions.
Exemplo: I can't afford a trip abroad, so I'm planning a staycation this summer.
Observação: The term 'staycation' combines 'stay' and 'vacation,' creating a new word that emphasizes staying in one's current location rather than traveling.
Stay tuned
The expression 'stay tuned' tells someone to keep watching, listening, or paying attention for more information.
Exemplo: Stay tuned for more updates on our upcoming event.
Observação: The phrase indicates a continuation or further development, asking for attention to be maintained.
Stay frosty
To 'stay frosty' means to stay alert, vigilant, or cautious in a situation.
Exemplo: We need to stay frosty and be prepared for any unexpected situations.
Observação: The term 'frosty' adds emphasis to staying cool-headed yet attentive in potentially challenging circumstances.
Stay - Exemplos
Stay here until I come back.
在我回来之前请留在这里。
I usually stay at my friend's house when I visit this city.
我通常在访问这个城市时住在我朋友的家里。
Please stay away from the edge of the cliff.
请远离悬崖边缘。
Gramática de Stay
Stay - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: stay
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): stays
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): stay
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): stayed, staid
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): stayed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): staying
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): stays, staves
Verbo, forma base (Verb, base form): stay
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): stay
Sílabas, Separação e Ênfase
stay contém 1 sílabas: stay
Transcrição fonética: ˈstā
stay , ˈstā (A sílaba vermelha é tônica)
Stay - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
stay: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.