Dicionário monolíngue
Inglês

Allow

əˈlaʊ
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Allow -

To give permission for something to happen or be done

Exemplo: The teacher allowed the students to work in groups.
Uso: formalContexto: educational or professional settings
Observação: Commonly used in formal situations to indicate permission or authorization

To enable or permit someone to do something

Exemplo: The new software allows users to customize their settings.
Uso: formalContexto: technology or product descriptions
Observação: Often used in technical or instructional contexts to indicate functionality or capability

To tolerate or accept something

Exemplo: I don't allow rudeness in my classroom.
Uso: formalContexto: rules or policies
Observação: Used to establish boundaries or standards of behavior

To allocate a certain amount of time, money, or resources for a specific purpose

Exemplo: We need to allow more time for this project.
Uso: formalContexto: project management or planning
Observação: Commonly used in professional contexts to indicate provision or allocation

To admit or acknowledge something as valid or true

Exemplo: I must allow that he has a point in this argument.
Uso: formalContexto: discussions or debates
Observação: Used to concede a point or perspective in a formal debate or conversation

Sinônimos de Allow

permit

To give authorization or consent for something to happen.
Exemplo: They permitted us to enter the building.
Observação: Similar to 'allow' but may imply a formal or official permission.

authorize

To give official permission or approval for something.
Exemplo: The manager authorized the use of company resources.
Observação: More formal and often used in official or legal contexts.

enable

To make possible or provide the means for something to happen.
Exemplo: The new software will enable users to work more efficiently.
Observação: Focuses on providing the necessary conditions or tools for something to occur.

approve

To officially agree to or accept something.
Exemplo: The committee approved the budget proposal.
Observação: Implies giving a positive judgment or endorsement to a particular action or decision.

sanction

To give official permission or approval for an action, often with legal or political implications.
Exemplo: The government sanctioned the use of military force.
Observação: Can have a more formal or authoritative tone, often associated with official approval or endorsement.

Expressões e frases comuns de Allow

Allow for

To take into consideration or make provisions for something that may happen.
Exemplo: When planning the event, we need to allow for unexpected delays.
Observação: This phrase implies planning ahead for potential situations, whereas 'allow' simply means to give permission.

Allowance

A sum of money regularly given to someone, typically a child or dependent, as a share of a parent's income.
Exemplo: Children often receive a weekly allowance for doing household chores.
Observação: An 'allowance' is a set amount of money given regularly, whereas 'allow' refers to giving permission.

Allow me

A polite way of asking for permission or indicating one's intention to do something.
Exemplo: Allow me to introduce myself.
Observação: This phrase is a courteous way to request permission, while 'allow' is a straightforward granting of permission.

Allow something to pass

To decide not to react or respond to something that could provoke disagreement or conflict.
Exemplo: I will allow that comment to pass without further discussion.
Observação: This phrase suggests letting something go without engaging in a dispute, unlike 'allow' which simply means to permit.

Allow time

To give a specified amount of time for a task or process to be completed.
Exemplo: Please allow time for the paint to dry before touching the walls.
Observação: This phrase involves setting aside time for something to happen, whereas 'allow' on its own means to give permission.

Allow for the possibility

To consider or make provision for a potential situation or outcome.
Exemplo: We must allow for the possibility of bad weather during the outdoor event.
Observação: This phrase involves preparing for a specific scenario, in contrast to 'allow' which simply means to give permission.

Allow something to happen

To permit or not prevent something from occurring.
Exemplo: We need to allow the process to happen naturally without interference.
Observação: This phrase emphasizes giving permission for an event to occur, unlike 'allow' which is a general term for granting permission.

Expressões cotidianas (gíria) de Allow

OK

Used to indicate agreement or permission.
Exemplo: OK, I'll meet you there at 8.
Observação: OK is a widely understood informal term that is commonly used to give consent or approval.

Cool

Expressing acceptance or agreement.
Exemplo: Cool, let's go to the beach this weekend.
Observação: `Cool` is a casual way to show approval or agreement.

Sure

Indicating willingness or agreement.
Exemplo: Sure, I can help you with that.
Observação: `Sure` is a more casual and informal way of giving permission or agreement.

No problem

Informal way to agree to a request or task.
Exemplo: A: Can you pick up the groceries? B: No problem!
Observação: `No problem` is a laid-back way of saying yes or granting permission with a positive attitude.

Yes

Simple affirmation or agreement.
Exemplo: Yes, you can borrow my car.
Observação: `Yes` is a straightforward way of granting permission or agreement.

Go for it

Encouragement to proceed with a suggested action.
Exemplo: You want to try bungee jumping? Go for it!
Observação: Implies enthusiastic permission or support to carry out an action.

Sure thing

Affirmative response indicating agreement or compliance.
Exemplo: A: Can you email me the report? B: Sure thing!
Observação: `Sure thing` is a colloquial way to express readiness or willingness to do something.

Allow - Exemplos

Can you allow me to enter the building?
The teacher doesn't allow talking during the exam.
The new software allows users to edit photos easily.

Gramática de Allow

Allow - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: allow
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): allowed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): allowing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): allows
Verbo, forma base (Verb, base form): allow
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): allow
Sílabas, Separação e Ênfase
allow contém 2 sílabas: al • low
Transcrição fonética: ə-ˈlau̇
al low , ə ˈlau̇ (A sílaba vermelha é tônica)

Allow - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
allow: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.