Dicionário monolíngue
Inglês

Alter

ˈɔltər
Muito Comum
~ 2100
~ 2100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Alter -

to change or make different

Exemplo: She decided to alter her hairstyle for the new job interview.
Uso: formalContexto: professional settings, academic writing
Observação: Commonly used in formal contexts to indicate a significant change or modification.

to adjust or modify slightly

Exemplo: Could you alter the meeting time to accommodate more attendees?
Uso: formal/informalContexto: business meetings, social events
Observação: Can be used in both formal and informal situations to suggest making small changes.

to tailor or make clothes fit better

Exemplo: The tailor will alter the dress to fit your measurements perfectly.
Uso: formalContexto: fashion industry, clothing alterations
Observação: Primarily used in the context of adjusting or modifying clothing to fit better.

Sinônimos de Alter

modify

To make partial changes to something, typically to improve or adjust it.
Exemplo: She asked the tailor to modify her dress to fit better.
Observação: Similar to 'alter' but often implies making specific changes rather than a complete transformation.

change

To make or become different; to substitute one thing for another.
Exemplo: The company decided to change its marketing strategy.
Observação: Broadly similar to 'alter' but can encompass a wider range of modifications or substitutions.

revise

To amend or alter something already written or printed.
Exemplo: He revised his essay based on the feedback from his teacher.
Observação: Specifically related to making corrections or improvements to written or printed material.

adjust

To alter or move something slightly in order to achieve the desired fit, appearance, or result.
Exemplo: You can adjust the volume using the buttons on the remote control.
Observação: Often used in the context of fine-tuning or calibrating something to achieve a specific outcome.

Expressões e frases comuns de Alter

Alter ego

A person's secondary or alternative personality, typically one that is distinct from their true self.
Exemplo: Superman's alter ego is Clark Kent.
Observação: The phrase 'alter ego' refers to a different aspect or persona of a person, distinct from their primary identity.

Altercation

A noisy argument or disagreement, especially in public.
Exemplo: The heated argument escalated into a physical altercation.
Observação: An 'altercation' typically implies a more intense and confrontational disagreement than the general concept of 'alter'.

Alteration

A change or adjustment made to something.
Exemplo: She made some alterations to the dress to make it fit better.
Observação: An 'alteration' specifically refers to modifying or adjusting something, often to improve its fit, appearance, or function.

Alter course

To change the direction or path of something, especially a vehicle or vessel.
Exemplo: The captain decided to alter course to avoid the storm.
Observação: The phrase 'alter course' is used in the context of changing the direction of travel or movement.

Alteration of character

A transformation or change in a person's personality or behavior.
Exemplo: The tragic event led to an alteration of his character, making him more cautious.
Observação: This phrase specifically refers to a significant change in one's character traits or demeanor.

Altered state

A condition in which a person's normal mental state is changed, often due to external influences.
Exemplo: Under the influence of alcohol, he entered an altered state of consciousness.
Observação: An 'altered state' indicates a departure from the usual or expected mental or physical condition.

Alter one's ways

To change one's behavior or habits in order to improve or reform.
Exemplo: After the warning, he decided to alter his ways and become more responsible.
Observação: The phrase 'alter one's ways' emphasizes a deliberate change in behavior or actions for a specific purpose.

Expressões cotidianas (gíria) de Alter

Alter

In this context, alter is used as a short form of 'alteration', meaning to change or modify something.
Exemplo: I'm going to alter my outfit before the party tonight.
Observação: The slang term 'alter' is more commonly used in informal settings compared to 'alteration', which is more formal.

Alter - Exemplos

The artist decided to alter the painting before the exhibition.
The company had to alter their marketing strategy due to the pandemic.
She wanted to alter her hairstyle for a fresh look.

Gramática de Alter

Alter - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: alter
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): altered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): altering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): alters
Verbo, forma base (Verb, base form): alter
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): alter
Sílabas, Separação e Ênfase
alter contém 2 sílabas: al • ter
Transcrição fonética: ˈȯl-tər
al ter , ˈȯl tər (A sílaba vermelha é tônica)

Alter - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
alter: ~ 2100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.