Dicionário monolíngue
Inglês

Keep

kip
Extremamente Comum
100 - 200
100 - 200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Keep -

To have or retain possession of something

Exemplo: I will keep the book after I finish reading it.
Uso: formalContexto: academic or professional settings
Observação: Commonly used in written and spoken English to indicate ownership or possession.

To continue doing something or to persist in a state or activity

Exemplo: I will keep studying until I pass the exam.
Uso: formal/informalContexto: educational or personal development contexts
Observação: This usage implies determination and perseverance in achieving a goal.

To store or put something in a particular place for future use

Exemplo: I keep my keys on the hook by the door.
Uso: informalContexto: domestic or household settings
Observação: Commonly used in everyday conversations to talk about organizing personal belongings.

To maintain or take care of something or someone

Exemplo: She keeps her garden beautiful by watering it regularly.
Uso: formal/informalContexto: gardening or caregiving contexts
Observação: This meaning is often used in the context of looking after something to keep it in good condition.

To observe or follow a rule, promise, or agreement

Exemplo: You must keep your promises if you want to be trusted.
Uso: formalContexto: professional or legal contexts
Observação: This usage is common in formal settings to emphasize the importance of honoring commitments.

Sinônimos de Keep

Retain

To keep possession of something or continue to have something.
Exemplo: He decided to retain the old furniture in the living room.
Observação: Retain implies holding onto something for a longer period or maintaining possession.

Maintain

To keep something in a particular state or condition.
Exemplo: It is essential to maintain a healthy lifestyle.
Observação: Maintain often refers to preserving or upholding a certain standard or condition.

Preserve

To protect or keep something in its original state or form.
Exemplo: They used special techniques to preserve the ancient artifacts.
Observação: Preserve suggests protecting something from harm or decay to maintain its original state.

Conserve

To use something carefully or protect it from being used up or destroyed.
Exemplo: We need to conserve water during the dry season.
Observação: Conserve often relates to the careful use or protection of resources to prevent waste or depletion.

Store

To keep something in a particular place for future use.
Exemplo: She likes to store her winter clothes in vacuum-sealed bags.
Observação: Store specifically refers to keeping items in a designated place for safekeeping or organization.

Expressões e frases comuns de Keep

Keep up

To continue at the same pace or level as before.
Exemplo: I need to keep up with my studies to pass the exam.
Observação: This phrase implies maintaining a certain standard or rate of progress.

Keep in mind

To remember or consider something.
Exemplo: Keep in mind that not everyone will agree with your opinions.
Observação: This phrase emphasizes the act of remembering or being aware of something.

Keep on

To continue doing something without stopping.
Exemplo: I will keep on practicing until I get better at playing the guitar.
Observação: This phrase suggests persistence in an action or behavior.

Keep it up

To continue doing something well or making progress.
Exemplo: You're doing great in your new job - keep it up!
Observação: This phrase is used to encourage someone to maintain their current positive behavior or effort.

Keep away

To stay at a distance from someone or something.
Exemplo: Keep away from the edge of the cliff for your safety.
Observação: This phrase indicates maintaining a physical separation or distance.

Keep to oneself

To stay private or not interact much with others.
Exemplo: He tends to keep to himself at social gatherings.
Observação: This phrase suggests a preference for solitude or privacy.

Keep under wraps

To keep something secret or confidential.
Exemplo: The company is keeping the new product launch under wraps until next month.
Observação: This phrase implies actively concealing information or plans from others.

Expressões cotidianas (gíria) de Keep

Keep it real

This slang term means to be genuine, authentic, and honest in interactions.
Exemplo: I always try to keep it real with my friends and never pretend to be someone I'm not.
Observação: While 'keep' generally refers to retaining or maintaining something, 'keep it real' focuses on being truthful and authentic.

Keep it chill

To keep things calm, relaxed, or low-key.
Exemplo: Let's just keep it chill and relax this weekend.
Observação: In this context, 'keep it chill' suggests maintaining a relaxed atmosphere rather than actively preserving something.

Keep someone in check

To control or monitor someone's behavior, actions, or excesses.
Exemplo: He always keeps me in check when I start getting too carried away.
Observação: Contrary to 'keep' meaning to hold onto or safeguard, 'keep someone in check' is about managing or regulating someone's behavior.

Keep it 100

To be completely honest, genuine, and real in all aspects.
Exemplo: She always keeps it 100 with everyone, never sugarcoating the truth.
Observação: While 'keep' signifies retention or maintenance, 'keep it 100' emphasizes being straightforward and truthful.

Keep an eye on

To watch or monitor something closely for safety or security purposes.
Exemplo: Could you keep an eye on my bag while I run to the restroom?
Observação: In this slang term, 'keep' denotes vigilance or surveillance rather than merely retaining or holding.

Keep it down

To lower the volume or intensity of sound or activity.
Exemplo: Sorry for the noise, I'll keep it down from now on.
Observação: Rather than preserving or maintaining, 'keep it down' is about reducing or moderating noise.

Keep tabs on

To monitor, track, or keep oneself informed about something or someone.
Exemplo: I like to keep tabs on my favorite team's performance throughout the season.
Observação: Unlike the general meaning of 'keep' as preserving, 'keep tabs on' implies actively staying updated or informed about a subject.

Keep - Exemplos

Can you keep a secret?
It's important to keep your passport in a safe place.
Keep the change!

Gramática de Keep

Keep - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: keep
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): keeps, keep
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): keep
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): kept
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): kept
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): keeping
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): keeps
Verbo, forma base (Verb, base form): keep
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): keep
Sílabas, Separação e Ênfase
Keep contém 1 sílabas: keep
Transcrição fonética: ˈkēp
keep , ˈkēp (A sílaba vermelha é tônica)

Keep - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Keep: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.