Dicionário monolíngue
Inglês

Mine

maɪn
Muito Comum
~ 2100
~ 2100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Mine -

Belonging to me

Exemplo: This book is mine.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Observação: Commonly used to indicate ownership or possession

Explosive device

Exemplo: The soldiers carefully disarmed the mine.
Uso: formalContexto: military or technical discussions
Observação: Refers to an explosive device placed underground or underwater

Excavation site for extracting minerals

Exemplo: The miners worked deep inside the mine.
Uso: formalContexto: geological or industrial contexts
Observação: Used to describe a location where minerals or precious materials are extracted

Pronoun for emphasis

Exemplo: The decision is mine alone.
Uso: formalContexto: formal speeches or writing
Observação: Used to emphasize ownership or responsibility

Sinônimos de Mine

my own

Refers to something that belongs to oneself.
Exemplo: This book is my own.
Observação: Similar meaning to 'mine' but emphasizes ownership by oneself.

my possession

Indicates something owned by the speaker.
Exemplo: The car parked outside is my possession.
Observação: Focuses on the fact of ownership rather than the possessive pronoun.

my property

Denotes something owned by an individual.
Exemplo: That house is my property.
Observação: Emphasizes legal ownership or control over something.

Expressões e frases comuns de Mine

all mine

This phrase emphasizes ownership or possession exclusively by the speaker.
Exemplo: These toys are all mine.
Observação: The addition of 'all' intensifies the exclusivity of possession compared to just 'mine'.

mine for gold

To search for and extract gold or other valuable minerals from the earth.
Exemplo: People have been mining for gold in this area for decades.
Observação: In this context, 'mine' refers to the act of extracting minerals, not just ownership.

land mine

An explosive device concealed under or on the ground and designed to detonate when triggered.
Exemplo: Soldiers have to be careful of hidden land mines in the war zone.
Observação: Here, 'mine' is a type of weapon, not related to possession.

a friend of mine

Used to indicate that the speaker knows the person being referred to.
Exemplo: A friend of mine is coming to visit us next week.
Observação: This phrase shows a personal connection to the person, not just ownership.

minefield

A situation filled with potential dangers or difficulties.
Exemplo: Navigating through the legal system without a lawyer can be like walking through a minefield.
Observação: In this case, 'minefield' metaphorically refers to a hazardous situation, not actual mines.

of mine

Used to show possession or close association with something.
Exemplo: That book is a favorite of mine.
Observação: It indicates preference or personal connection rather than exclusive ownership.

strike gold

To find or discover something valuable or highly beneficial.
Exemplo: I struck gold when I found this rare comic book in the attic.
Observação: This idiom uses 'gold' metaphorically to express finding something valuable, not specifically related to mining.

Expressões cotidianas (gíria) de Mine

Mine as well

Used instead of 'might as well', implying that doing a certain action is just as good as doing something else.
Exemplo: I might as well join them for lunch.
Observação: It is a colloquial variation of 'might as well', often used in spoken language.

Mine

Indicating ownership or possession of something.
Exemplo: This piece of cake is mine.
Observação: The direct and literal usage of 'mine' as in ownership of an object.

That's mine

Asserting one's ownership or possession of an item that has been taken by someone else.
Exemplo: You took my pen - hey, that's mine!
Observação: An informal and direct way to claim ownership and often used in everyday situations.

Mine for

To search or look for something, especially information, usually in a thorough or deep way.
Exemplo: I need to mine for some information on that topic before the meeting.
Observação: It uses 'mine' in a figurative sense of extracting valuable details, similar to mining for minerals.

Mine - Exemplos

My father used to work in a mine.
This book is mine.
He decided to mine for gold in the mountains.

Gramática de Mine

Mine - Pronome (Pronoun) / Pronome pessoal (Personal pronoun)
Lema: mine
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): mines
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): mine
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): mined
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): mining
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): mines
Verbo, forma base (Verb, base form): mine
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): mine
Sílabas, Separação e Ênfase
mine contém 1 sílabas: mine
Transcrição fonética: ˈmīn
mine , ˈmīn (A sílaba vermelha é tônica)

Mine - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
mine: ~ 2100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.