Dicionário monolíngue
Inglês
Parent
ˈpɛrənt
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Parent -
A person who is a father or mother
Exemplo: My parents are coming to visit us this weekend.
Uso: formalContexto: family discussions, official documents
Observação: This is the most common meaning of 'parent' referring to a biological or legal guardian.
To act as a parent or guardian to someone
Exemplo: The teacher parents her students with care and understanding.
Uso: formalContexto: educational or mentoring environments
Observação: In this sense, 'parent' is used as a verb to describe the role of caring for or guiding someone in a parental manner.
A precursor or source
Exemplo: The ancient civilization is considered the parent of modern architecture.
Uso: formalContexto: academic or historical discussions
Observação: This meaning is more figurative, indicating the origin or foundation of something.
Sinônimos de Parent
mother
A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Exemplo: My mother always supports me in everything I do.
Observação: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.
father
A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Exemplo: My father teaches me how to ride a bike.
Observação: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'
guardian
A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Exemplo: The guardian of the child was appointed by the court.
Observação: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.
caretaker
A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Exemplo: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Observação: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.
Expressões e frases comuns de Parent
Like father, like son
This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Exemplo: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Observação: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.
Blood is thicker than water
This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Exemplo: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Observação: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.
To have a chip off the old block
This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Exemplo: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Observação: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.
To be a mother hen
This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Exemplo: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Observação: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.
The apple doesn't fall far from the tree
This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Exemplo: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Observação: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.
To be a daddy's girl/momma's boy
This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Exemplo: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Observação: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.
To bring up (a child)
This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Exemplo: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Observação: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.
Expressões cotidianas (gíria) de Parent
Parentals
Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Exemplo: My parentals are going out for dinner tonight.
Observação: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.
Moms and pops
A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Exemplo: I learned baking from my moms and pops.
Observação: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.
Par
Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Exemplo: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Observação: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.
Old lady
Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Exemplo: My old lady always knows how to cheer me up.
Observação: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.
Old man
Informal slang term used to refer to one's father.
Exemplo: My old man is the best at fixing things around the house.
Observação: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.
Sperm donor
Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Exemplo: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Observação: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.
The 'rents
Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Exemplo: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Observação: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.
Parent - Exemplos
My parents are coming to visit me next week.
She is a single parent raising two children.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Gramática de Parent
Parent - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: parent
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): parents
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): parent
Sílabas, Separação e Ênfase
parent contém 2 sílabas: par • ent
Transcrição fonética: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (A sílaba vermelha é tônica)
Parent - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
parent: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.