Dicionário monolíngue
Inglês
Social
ˈsoʊʃəl
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Social -
Relating to human society and its members
Exemplo: Social interactions are important for mental well-being.
Uso: formalContexto: academic discussions, professional settings
Observação: Used in a broad sense to refer to interactions among people or within a community.
Relating to social activities or gatherings
Exemplo: We had a great time at the social event last night.
Uso: informalContexto: casual conversations, event planning
Observação: Refers to events or occasions where people come together for enjoyment or networking.
Friendly; sociable; extroverted
Exemplo: She's a very social person and enjoys meeting new people.
Uso: informalContexto: describing personality traits, social settings
Observação: Used to describe individuals who are outgoing and enjoy being around others.
Sinônimos de Social
sociable
Sociable means being friendly and enjoying the company of others. It is often used to describe someone who is outgoing and enjoys social interactions.
Exemplo: She is a very sociable person and enjoys meeting new people.
Observação: Sociable focuses more on the individual's personality and behavior in social settings, while 'social' is a broader term encompassing interactions and relationships within a community or group.
gregarious
Gregarious describes someone who is fond of the company of others, enjoys socializing, and is often seen as outgoing and sociable.
Exemplo: He is a gregarious individual who thrives in group settings.
Observação: Gregarious emphasizes a strong desire for social interaction and being part of a group, whereas 'social' can refer to a wider range of social behaviors and relationships.
friendly
Friendly means being pleasant and kind towards others, showing a willingness to engage in social interactions and build relationships.
Exemplo: The neighborhood is known for its friendly atmosphere where everyone knows each other.
Observação: Friendly focuses on the attitude and demeanor of a person towards others, while 'social' refers to the broader concept of interactions within a community or society.
outgoing
Outgoing describes someone who is extroverted, enjoys socializing, and is comfortable initiating interactions with others.
Exemplo: She is an outgoing individual who easily strikes up conversations with strangers.
Observação: Outgoing specifically highlights a person's willingness to engage in social activities and initiate conversations, while 'social' is a more general term encompassing various aspects of social behavior.
Expressões e frases comuns de Social
social butterfly
Someone who is very sociable and enjoys interacting with many different people.
Exemplo: Sarah is a real social butterfly; she's always attending parties and events.
Observação: The phrase 'social butterfly' emphasizes being outgoing and engaging with others, while 'social' refers more broadly to interactions within society.
social media
Online platforms that allow users to create and share content, as well as communicate with others.
Exemplo: Many businesses use social media to promote their products and connect with customers.
Observação: While 'social' refers to interactions between individuals or groups, 'social media' specifically refers to digital platforms for communication and content sharing.
socialize
To participate in social activities or interact with others in a friendly manner.
Exemplo: It's important for children to socialize with their peers to develop social skills.
Observação: The verb 'socialize' focuses on the action of engaging with others socially, contrasting with the broader concept of 'social.'
socialite
A person who is well-known and frequently attends fashionable social events.
Exemplo: The party was filled with socialites from the city's elite circles.
Observação: A 'socialite' is a specific type of individual known for their social connections and presence at high-profile events, distinct from the general notion of 'social.'
social norms
Unwritten rules that dictate acceptable behavior and interactions within a society.
Exemplo: Different cultures have varying social norms regarding personal space and greetings.
Observação: While 'social' refers to interactions in general, 'social norms' specifically addresses the customary rules and expectations governing social behavior.
Expressões cotidianas (gíria) de Social
hang out
To spend time with someone or be in a social setting together.
Exemplo: Let's hang out at the mall later.
Observação: Refers to informal gatherings or casual meetings, different from structured social events.
chill
To relax or spend time in a laid-back manner with friends or alone.
Exemplo: I'm just going to chill at home tonight.
Observação: Implies a more relaxed and informal social interaction compared to engaging in formal activities.
kick it
To hang out or spend time together in a leisurely way.
Exemplo: We should all kick it at the beach this weekend.
Observação: Conveys a sense of camaraderie and informal socializing among friends.
link up
To meet up or get together with someone.
Exemplo: Let's link up for lunch tomorrow.
Observação: Suggests a plan to connect socially, often for a specific purpose or activity.
buddy up
To partner or pair up with someone, especially for a shared task or social activity.
Exemplo: We can buddy up for the group project.
Observação: Implies a cooperative social arrangement, collaborating with others towards a common goal.
party animal
Someone who enjoys attending social events, particularly parties, and has a lively and sociable nature.
Exemplo: She's a real party animal, always out on weekends.
Observação: Specifically refers to a person who is known for actively participating in social gatherings, especially ones involving celebration and festivities.
crew
A close group of friends or associates who regularly socialize and support each other.
Exemplo: I'm meeting up with my crew for dinner tonight.
Observação: Indicates a tight-knit social circle or team of individuals with a strong bond and shared interests.
Social - Exemplos
Social distancing
Social media
Social worker
Gramática de Social
Social - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: social
Conjugações
Adjetivo (Adjective): social
Substantivo, plural (Noun, plural): socials
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): social
Sílabas, Separação e Ênfase
social contém 2 sílabas: so • cial
Transcrição fonética: ˈsō-shəl
so cial , ˈsō shəl (A sílaba vermelha é tônica)
Social - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
social: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.