Dicionário monolíngue
Inglês
Within
wəˈðɪn
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Within -
Inside a particular area, place, or time period; not exceeding a certain limit or distance
Exemplo: The keys are within the drawer. / The project must be completed within a week.
Uso: formalContexto: written or spoken instructions, deadlines, or boundaries
Observação: Commonly used in formal contexts to indicate a specific range or limit.
Before the end of a period of time or deadline
Exemplo: Please submit your report within the next hour.
Uso: formalContexto: professional or academic settings
Observação: Often used in official communications to denote a time constraint.
In the range or scope of
Exemplo: The solution lies within our grasp. / The answer is within these pages.
Uso: formalContexto: academic or literary discussions
Observação: Frequently used to indicate that something is contained or achievable.
Inside the bounds of a place, area, or group
Exemplo: The children played within the fenced area. / The discussion remained within the group.
Uso: formalContexto: describing physical or social boundaries
Observação: Used to show confinement or limitation within a defined space or group.
In the mind, thoughts, or emotions of a person
Exemplo: The answer was within me all along. / He found strength within himself.
Uso: formalContexto: philosophical or introspective discussions
Observação: Commonly used in reflective or introspective contexts.
Sinônimos de Within
inside
Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
Exemplo: The keys are inside the drawer.
Observação: Inside often implies a physical enclosure or being surrounded by something.
in
In indicates location within a specific area or place.
Exemplo: She found her book in the library.
Observação: In is more general and can refer to being within a physical or abstract space.
amidst
Amidst means surrounded by or in the middle of something.
Exemplo: The children played happily amidst the flowers.
Observação: Amidst conveys a sense of being surrounded by something, often in a more poetic or formal context.
among
Among means in the midst of or surrounded by a group of things or people.
Exemplo: He felt comfortable among his friends.
Observação: Among suggests being part of a group or surrounded by multiple elements.
Expressões e frases comuns de Within
Within reach
This phrase means something is close enough to be easily obtained or achieved.
Exemplo: The keys are within reach on the table.
Observação: The phrase adds a sense of proximity or accessibility compared to just 'within'.
Within seconds
Refers to a very short period of time, almost immediately.
Exemplo: She responded to the email within seconds of receiving it.
Observação: Emphasizes the quickness or immediacy of an action compared to 'within'.
Within reason
Means to stay sensible, logical, or fair in one's actions or requests.
Exemplo: You can make requests, but they should be within reason.
Observação: Adds a condition or restriction to the meaning of 'within'.
Within earshot
Refers to the distance within which someone can hear what is being said.
Exemplo: Please don't discuss this within earshot of the children.
Observação: Specifies a particular range or distance compared to just 'within'.
Within limits
Means to stay within the boundaries or constraints specified.
Exemplo: You are free to express your opinion within limits of respect.
Observação: Indicates a specific set of boundaries or constraints compared to the general idea of 'within'.
Within walking distance
Refers to a place being close enough to reach by walking.
Exemplo: The grocery store is within walking distance from my house.
Observação: Specifies the mode of transportation (walking) and adds a sense of convenience compared to just 'within'.
Within one's grasp
Means something is achievable or attainable with effort or determination.
Exemplo: With hard work, success is within your grasp.
Observação: Emphasizes the potential for achievement or success compared to just 'within'.
Within sight
Refers to something that is visible or able to be seen.
Exemplo: The destination is just within sight.
Observação: Specifies a visual range or distance compared to just 'within'.
Within arm's reach
Means something is close enough to be easily reached with one's arm.
Exemplo: Keep the emergency phone numbers within arm's reach at all times.
Observação: Specifies a physical distance that can be reached by extending one's arm compared to just 'within'.
Expressões cotidianas (gíria) de Within
Within spitting distance
This slang term means very close proximity.
Exemplo: The grocery store is within spitting distance from my house.
Observação: This term emphasizes the closeness or short distance more vividly than just saying 'within.'
Within a stone's throw
Refers to something being very close by or a short distance away.
Exemplo: The library is within a stone's throw of my office.
Observação: It highlights the idea of close proximity in a more visual and engaging way.
Within striking distance
Means the location is close enough to easily reach or access.
Exemplo: The movie theater is within striking distance of our hotel.
Observação: It implies being close enough to reach with ease, possibly for an attack or task.
Within spitting image
Refers to a striking similarity in appearance or likeness.
Exemplo: She's the mother's daughter – they are within spitting image of each other.
Observação: This slang phrase emphasizes a strong resemblance between two things or people.
Within an ace of
Means very close to achieving or succeeding in something.
Exemplo: She came within an ace of winning the race.
Observação: It signifies being extremely close to reaching a goal or accomplishment.
Within a hair's breadth
Indicates being extremely close to an outcome, success, or failure.
Exemplo: He missed the target by within a hair's breadth.
Observação: It conveys the idea of being on the verge of something happening, often with a narrow margin.
Within cooee
Australian slang for something being within shouting distance or close proximity.
Exemplo: The office is within cooee of the train station.
Observação: This term is more informal and regional, specifically used in Australian English.
Within - Exemplos
Within the box, you will find all the necessary tools.
The event will take place within the city limits.
The solution lies within your grasp.
Gramática de Within
Within - Adposição (Adposition) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: within
Conjugações
Advérbio (Adverb): within
Sílabas, Separação e Ênfase
within contém 2 sílabas: with • in
Transcrição fonética: wi-ˈt͟hin
with in , wi ˈt͟hin (A sílaba vermelha é tônica)
Within - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
within: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.