Sözlük
İngilizce - Bulgarca

Carry

ˈkɛri
Son Derece Yaygın
300 - 400
300 - 400
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

нося, пренасям, нося в себе си, поддържам, включвам

word] anlamları Bulgarca

нося

Örnek:
I will carry the bags.
Ще нося чантите.
Can you carry this for me?
Можеш ли да носиш това вместо мен?
Kullanım: informalBağlam: Used when physically transporting something from one place to another.
Not: This is the most common meaning of 'carry' and can refer to any kind of physical load.

пренасям

Örnek:
He carried the message to her.
Той пренесе съобщението до нея.
Please carry this information to the team.
Моля, пренеси тази информация на екипа.
Kullanım: formalBağlam: Used when transferring information or messages.
Not: This term is often used in business or formal settings.

нося в себе си

Örnek:
She carries a lot of responsibility.
Тя носи много отговорност.
He carries the weight of his family's expectations.
Той носи тежестта на очакванията на семейството си.
Kullanım: informalBağlam: Used to express emotional or psychological burdens.
Not: This usage is metaphorical and often relates to feelings of pressure or duty.

поддържам

Örnek:
The law carries heavy penalties for violations.
Законът носи тежки наказания за нарушения.
His argument carries a lot of weight.
Аргументът му носи много тежест.
Kullanım: formalBağlam: Used in legal, academic, or formal discussions.
Not: This meaning indicates the importance or significance of something.

включвам

Örnek:
The store carries a wide range of products.
Магазинът предлага широка гама от продукти.
Do you carry this brand?
Продавате ли тази марка?
Kullanım: informalBağlam: Used when referring to the availability of products in stores.
Not: Commonly used in retail contexts to refer to stock or inventory.

Carry eşanlamlıları

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
Örnek: The goods were transported to the warehouse.
Not: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
Örnek: She conveyed her message through gestures.
Not: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
Örnek: He bore the weight of the heavy backpack.
Not: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
Örnek: They hauled the logs out of the forest.
Not: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
Örnek: Don't forget to bring your umbrella.
Not: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Carry ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
Örnek: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Not: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Örnek: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Not: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Örnek: The breathtaking performance carried away the audience.
Not: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
Örnek: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Not: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
Örnek: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Not: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
Örnek: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Not: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
Örnek: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Not: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Carry günlük (argo) ifadeleri

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Örnek: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Not: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Örnek: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Not: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
Örnek: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Not: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Örnek: He's been carrying a torch for her since high school.
Not: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - Örnekler

I carry a heavy bag.
Нося тежка чанта.
She carries her baby in her arms.
Тя носи бебето си в ръцете.
He always carries his phone with him.
Той винаги носи телефона си с него.
They carry the groceries home from the store.
Те носят хранителните стоки вкъщи от магазина.

Carry dilbilgisi

Carry - Fiil (Verb) / Fiil, temel form (Verb, base form)
Sözcük tabanı: carry
Çekimler
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): carried
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): carrying
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): carries
Fiil, temel form (Verb, base form): carry
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): carry
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
carry 2 hece içerir: car • ry
Fonetik yazı: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Kırmızı hece vurguludur)

Carry - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
carry: 300 - 400 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.