Sözlük
İngilizce - Çekçe

Up

əp
Son Derece Yaygın
600 - 700
600 - 700
Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır. Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.

nahoru, vyšší, na vzestupu, na konci, připravený, v pohybu, nahoru (ve smyslu času)

word] anlamları Çekçe

nahoru

Örnek:
The cat climbed up the tree.
Kočka vylezla nahoru na strom.
Please put the books up on the shelf.
Prosím, dejte knihy nahoru na poličku.
Kullanım: formal/informalBağlam: Physical movement or direction
Not: Used to indicate movement to a higher position.

vyšší

Örnek:
The cost of living has gone up.
Náklady na život se zvýšily.
Her grades went up this semester.
Její známky se v tomto semestru zlepšily.
Kullanım: formal/informalBağlam: Indicating increase or improvement
Not: Often used in contexts of growth, increase, or improvement.

na vzestupu

Örnek:
Sales are up this quarter.
Prodeje jsou v tomto čtvrtletí na vzestupu.
The team's performance is up this season.
Výkon týmu je v této sezoně na vzestupu.
Kullanım: formal/informalBağlam: Trends or statistics
Not: Commonly used in business or sports contexts to indicate positive trends.

na konci

Örnek:
The meeting is up.
Schůzka skončila.
Your time is up.
Tvůj čas vypršel.
Kullanım: formal/informalBağlam: End of an event or time limit
Not: Indicates that something has reached its conclusion or limit.

připravený

Örnek:
Are you up for a challenge?
Jsi připravený na výzvu?
He is up for promotion.
Je připravený na povýšení.
Kullanım: informalBağlam: Willingness or readiness
Not: Used to express someone's readiness or willingness to engage in something.

v pohybu

Örnek:
Let's get up and dance!
Pojďme vstát a tančit!
She stood up to speak.
Postavila se, aby promluvila.
Kullanım: informalBağlam: Physical action of standing or moving
Not: Commonly used to describe the act of rising from a seated position.

nahoru (ve smyslu času)

Örnek:
I woke up late today.
Dnes jsem se probudil pozdě.
He always wakes up at 6 AM.
Vždy se probouzí v 6 ráno.
Kullanım: informalBağlam: Referring to waking or time
Not: Used in the context of waking from sleep.

Up eşanlamlıları

Above

Above means at a higher level or position than something else.
Örnek: The painting hung above the fireplace.
Not: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.

Skyward

Skyward means toward the sky or in an upward direction.
Örnek: The balloons floated skyward into the clouds.
Not: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.

Elevated

Elevated means raised to a higher level or position.
Örnek: The platform was elevated above the ground.
Not: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.

Upward

Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
Örnek: The arrow flew upward into the sky.
Not: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.

Up ifadeleri, yaygın kullanılan ifadeler

Up to

Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
Örnek: You can choose any dessert up to $10.
Not: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.

Wake up

To stop sleeping and become conscious.
Örnek: I need to wake up early for work tomorrow.
Not: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.

Make up

To reconcile or resolve a disagreement.
Örnek: They need to make up after their argument.
Not: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.

Look up

To search for information or a definition.
Örnek: I'll look up that word in the dictionary.
Not: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.

Cheer up

To make someone feel happier or more positive.
Örnek: I brought you some flowers to cheer you up.
Not: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.

Back up

To make a copy of data as a precaution against loss.
Örnek: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
Not: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.

Shut up

A rude way of telling someone to stop talking.
Örnek: Please shut up, I'm trying to concentrate.
Not: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.

Up günlük (argo) ifadeleri

Up for grabs

This phrase means something is available for anyone to take or claim.
Örnek: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
Not: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.

Up in the air

This phrase means something is uncertain or undecided.
Örnek: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
Not: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.

Up the ante

To increase the stakes or raise the level of a situation.
Örnek: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
Not: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.

Up the creek without a paddle

To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
Örnek: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
Not: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.

Up to snuff

Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
Örnek: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
Not: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.

Up one's sleeve

To have a secret plan or alternative strategy.
Örnek: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
Not: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.

Upshot

The final result or conclusion of a situation.
Örnek: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
Not: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.

Up - Örnekler

The balloon is going up.
Balónek stoupá.
Please come up to my office.
Prosím, přijďte nahoru do mé kanceláře.
The price of the stock is going up.
Cena akcií roste.

Up dilbilgisi

Up - Zarf (Adverb) / Zarf (Adverb)
Sözcük tabanı: up
Çekimler
Sıfat (Adjective): up
Zarf (Adverb): up
İsim, çoğul (Noun, plural): ups
İsim, tekil veya kütle (Noun, singular or mass): up
Fiil, geçmiş zaman (Verb, past tense): upped
Fiil, geçmiş zaman ortacı (Verb, past participle): upped
Fiil, ulaç veya şimdiki zaman ortacı (Verb, gerund or present participle): upping
Fiil, 3. tekil şahıs şimdiki zaman (Verb, 3rd person singular present): ups
Fiil, temel form (Verb, base form): up
Fiil, 3. tekil şahıs olmayan şimdiki zaman (Verb, non-3rd person singular present): up
Hece, Ayrıştırma ve Vurgu
up 1 hece içerir: up
Fonetik yazı: ˈəp
up , ˈəp (Kırmızı hece vurguludur)

Up - Önem ve kullanım sıklığı

Kelime sıklığı ve önem indeksi, bir kelimenin belirli bir dilde ne sıklıkta göründüğünü gösterir. Sayı ne kadar küçükse, kelime o kadar sık kullanılır. En sık kullanılan kelimeler genellikle 1 ile 4000 arasındadır.
up: 600 - 700 (Son Derece Yaygın).
Bu önem indeksi, dil öğrenme süreciniz sırasında en faydalı kelimelere odaklanmanıza yardımcı olur.
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, etkin dil öğrenme
Vocafy, yeni kelimeleri ve ifadeleri kolayca keşfetmene, düzenlemene ve öğrenmene yardımcı olur. Kişiselleştirilmiş kelime koleksiyonları oluştur ve her zaman, her yerde pratik yap.